par. Łowicz, Łódź, Słupia ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Łódź: nr 398 (miasto Łódź)
Ślub: 22 X / 3 XI 1883 r. o godz. 3 po południu.
Pan młody: Edward Roman Dabitz, kawaler, tutejszy tkacz, 20 l., wyznania ewangelicko-augsburskiego, urodzony w Turku, syn zmarłego tkacza Gottlieba i jego żony, mieszkającej w Łodzi Marianny z Dietschmannów (?) (Diczman).
Panna młoda: Teresa Seidel (Zejdel, Sejdel), panna, 20 l. i 2 miesiące, wyznania rzymskokatolickiego, urodzona w Zduńskiej Woli, córka Magdaleny Seidel, obecnie zamężnej Piltz (?) (Pilc), zamieszkała w Łodzi przy rodzicach.
Świadkowie: Adam Scheibler, 48 l.; Józef Ulrich, 22 l.; tutejsi wyrobnicy.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w łódzkim zborze ewangelicko-augsburskim oraz ustne zezwolenie matek nowożeńców; proboszcz tutejszej parafii rz.kat. odmówił ogłoszenia zapowiedzi z powodu różnicy wyznań nowożeńców; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; akt podpisany tylko przez pastora].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Ibragimow_Iza

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: wt 03 sie 2010, 22:12

Prośba o tłumaczenie akt zgonu 1900 Zdunska Wola

Post autor: Ibragimow_Iza »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Magdaleny Pilc.
akt nr 83
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =377&y=249

Korzystając z Państwa wcześniejszych tłumaczeń (i mojej podstawówkowej jeszcze znajomości cyrylicy :)) udało mi się odczytać kilka informacji:
Działo się w Zduńskiej Woli 24 luty/6? marca 1900 r. Stawił się Antoni M? lat 36 i August Pilc? 26 lat obaj tkacze ze Zduńskiej Woli. Oświadczyli, że 19 luty/3? marca o 12? umarła Magdalena Pilc lat 60?.
I to niestety wszystko :).

Pozdrawiam serdecznie, Iza.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o tłumaczenie akt zgonu 1900 Zdunska Wola

Post autor: el_za »

83

Zduńska Wola, 22.II/ 06.III.1900
Antoni Michalak, lat 36 i August Pilc, lat 26, tkacze ze Zduńskiej Woli, oświadczyli, że 19.II/ 03.III, tego roku, o 12 rano, zmarła w Zduńskiej Woli, Magdalena Pilc, lat 60 (64? - słowo cztery jest po wyrazie lat), tkaczka, urodzona w Austrii, zamieszkała w Zduńskiej Woli, wdowa, córka rodziców już nieżyjących, nieznanych z imion i nazwisk.

pozdrawiam Ela
Ibragimow_Iza

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: wt 03 sie 2010, 22:12

Prosba o pomoc akty urodzenia Łódz św. Krzyż

Post autor: Ibragimow_Iza »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów urodzenia:

akt nr 1439 - Paulina Barbara Pilc, rok 1883, Łódz św Krzyż
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1436&y=320
Paulina Barbara Pilc - córka Józefa Pilc (43 lat) i Magdaleny Zejdel (36 lat)
świadek: Albert Szindler i Roman Dabic

akt nr 427 - Franciszka Pilc, rok 1885, Łódz św Krzyż
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1885&kt=1&
plik=0427-0430.jpg#zoom=1&x=522&y=208
córka Józefa (45 lat) i Magdaleny Zejdel (37 lat)

W obu powyższych aktach znajduje się numer 1152 - czego on dotyczy?

Pozdrawiam serdecznie, Iza
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prosba o pomoc akty urodzenia Łódz św. Krzyż

Post autor: el_za »

1439
Łódź, 24.X/ 05.XI.1883
Zgłaszają - Józef Pilc, tkacz z Łodzi, lat 43 oraz Albert Szindler i Roman Dabic, tkacze z Łodzi;
Dziecko - ur. w Łodzi, pod numerem 1152, 01/ 13.XI(?)*, tego roku, o 2 rano, nadane imiona - Paulina Barbara;
Matka - Magdalena z Zajdlów, lat 36;
Chrzestni - Albert Szindler i Paulina Sznajder

* z datami w tym akcie jest coś nie tak; zapisana data urodzin jest późniejsza niż zgłoszenie

427
Łódź, 13/ 25.III.1885
Zgłaszają - Józef Pilc, tkacz z Łodzi, lat 45 oraz Albert Mastian(?) i Antoni Góralski, tkacze z Łodzi;
Dziecko - ur. w Łodzi, pod numerem 1152, trzeciego dnia (? - nie wiem, co zapisujący miał na myśli), o 5 rano, nadane imię - Franciszka;
Matka - Magdalena z Zajdlów, lat 37;
Chrzestni - Albert Mastian (?) i Franciszka Góralska.

pozdrawiam Ela
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Prosba o pomoc akty urodzenia Łódz św. Krzyż

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

* listopad może być do "1", literalnie określenia miesiąca do "13" nie ma, można domyślać się że powinno być 1/13 ale...zaczęli (i skreślili " września, więc datowanie w ogóle bym potwierdził drugą kopią, bo wtym akcie i skreślenia i nieścisłości
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Ibragimow_Iza

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: wt 03 sie 2010, 22:12

Prosba o pomoc w tłumaczeniu akt małzenstwa 1892

Post autor: Ibragimow_Iza »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Florentyny Jakowlew (Dabitz) i Karla Kohlmana, z 1892 r parafia Łódź sw.Trójca

akt nr 62
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=76&y=101

7/20 marca 1892 r (o 5 po południu)
świadkowie: Rajnhold Kram? (29 lat, tkacz) i Ludwig Zonnenberg (39? lat)
pan młody: Karl Kohlman (lat 54?)
panna młoda: Florentyna Jakowlew (urodzona Dabitz) lat 45?, urodzona w Turku, ojciec Bogumił i matka Marianna (z domu Tic), wdowa po Tryfon? Jakowlew.

Pozdrawiam, Iza
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prosba o pomoc w tłumaczeniu akt małzenstwa 1892

Post autor: el_za »

62
Łódź, 07/ 19.III.1892
Świadkowie - Reinhold Kram, lat 29, tkacz i Ludwik Zonnenberg, lat 39, szynkarz, obaj z Łodzi;
Pan młody - Karol Kolman (Kohlmann), tutejszy młynarz, lat 54, urodzony w Kościelnicy, pow. turskim (tureckim), syn nieżyjącego młynarza Augusta i Julianny z d. Altwasser, wyznania ewangelicko- augsburskiego, wdowiec po zmarłej w Cezarce (? Cesarce?), dnia 19.VI/ 01.VII, ubiegłego roku, Amalii z d. Kelm;
Panna młoda - Florentyna Jakowlew z d. Dabic (Dabitz), lat 46, urodzona w Turku, córka nieżyjącego tkacza Bogumiła Dabitz i mieszkającej w Łodzi Marianny z d. Tic, wyznania ewangelicko- augsburskiego, wdowa po zmarłym, dnia 09/ 21.IV, ubiegłego roku, strażniku(?) Tryfonie Jakowlewie;
Zapowiedzi - trzykrotne;
Umowy przedślubnej nie zawarli.

pozdrawiam Ela
Ibragimow_Iza

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: wt 03 sie 2010, 22:12

Prosba o tłumaczenie akt urodz 1883 r Łodź św Krzyż

Post autor: Ibragimow_Iza »

Prosze o pomoc w tłumaczeniu aktu chrztu
Rainholda Hezlera syna Ernesta i Pauliny Blimel

akt nr 545
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 866&y=1707

Pozdrawiam serdecznie,
Iza
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prosba o tłumaczenie akt urodz 1883 r Łodź św Krzyż

Post autor: el_za »

545
Łódź, 17/ 29.IV.1883
Zgłaszają - Ernest Hezler, sukiennik z Łodzi, lat 44 oraz Józef Szmyt i Karol K(...), tkacze z Łodzi;
Dziecko - urodzone w Łodzi, pod numerem 778, 15/ 27.IV, tego roku, o 10 wieczorem, nadane imię - Rainhold;
Matka - Paulina z Blimelów, lat 38;
Chrzestni - Józef Szmyt i Marianna Szefan(?).

pozdrawiam Ela
Ibragimow_Iza

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: wt 03 sie 2010, 22:12

Prośba o tłumaczenie: akt zgonu 1871r Łodz NMP

Post autor: Ibragimow_Iza »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu:
Małgorzata Blimel (44 lata) - 1871 r (3 luty)
świadek Franciszek Blimel i Józef Sieniawski

akt nr 77
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 892&y=1708

Dziękuje i pozdrawiam,
Iza
Ibragimow_Iza

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: wt 03 sie 2010, 22:12

Prośba o tłumaczenie: akt zgonu 1878 Łódź NMP

Post autor: Ibragimow_Iza »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu
Augusta Blumel (36 lat, żołnierz?), syna Franciszka i Józefy Blumel,

akt nr 321
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 900&y=1780

Dziękuję i pozdrawiam
Iza
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o tłumaczenie: akt zgonu 1871r Łodz NMP

Post autor: el_za »

77
Łódź, 03/ 15.II.1871
Franciszek Blimel, lat 49 i Józef Sieniawski, lat 52, tkacze z Łodzi, oświadczyli, że wczoraj, o 10 po południu, zmarła w Łodzi Małgorzata Blümel, lat 44, panna mieszkająca przy rodzinie/ krewnych w Łodzi, urodzona w Austrii, córka nieżyjących Eligiusza(?) Blimel i Marianny z d. Berko(???) .

pozdrawiam Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o tłumaczenie: akt zgonu 1878 Łódź NMP

Post autor: el_za »

321
Łódź, 24.IV/ 06.V.1879
Policmajster m.Łodzi, powiadomił Nas 23.IV/ 05.V, tego roku, że dnia 22.IV/ 04.V, tego roku, o 4 po południu, zmarł w Łodzi, August Blümel, żołnierz czasowo zwolniony, lat 37, tu urodzony, syn Franciszka i Józefy, pozostawił żonę Józefę z d. Sczesna.

pozdrawiam Ela
Ibragimow_Iza

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: wt 03 sie 2010, 22:12

Prośba o tłumaczenie: akt zgonu 1878 Łódź NMP

Post autor: Ibragimow_Iza »

dziękuję serdecznie!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”