Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Pieczykolan_Tomasz
Posty: 1
Rejestracja: wt 16 sie 2016, 22:45

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Pieczykolan_Tomasz »

Witam
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu pierwszej części tekstu aktu małżeństwa znalezionego w archiwach państwowych,moich pradziadków Józefa Pieczykolana i Anastazji Bobek.Kojarzę tylko pojedyńcze słowa np.Osiczyna, Wolica Uchańska
link https://drive.google.com/file/d/0B0XfIu ... FXN1E/view

Dziękuję
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6672
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 6 times

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: el_za »

9
Skierbieszów, 24.I/ 05.II.1888
Świadkowie - Paweł Klim, lat 40 i Marcin Sendlak, lat 30, rolnicy z Osiczyny;
Pan młody - Józef Pieczykolan, kawaler, rolnik, lat 21, urodzony i mieszkający przy rodzicach w Osiczynie, syn Marcina i Agnieszki z d. Kubiła(?), rolników z Osiczyny;
Panna młoda - Anastazja Bobek, panna, lat 21, urodzona i mieszkająca przy rodzicach w Wolicy Uchańskiej, córka Aleksandra i Marianny z d.Borys, rolników z Wolicy Uchańskiej;
Zapowiedzi - trzykrotne;
Umowy ślubnej nie zawarli.

pozdrawiam Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”