par. Bedlno ...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Leśniak_Maciej

- Posty: 22
- Rejestracja: pn 23 maja 2016, 14:37
par. Bedlno ...
Witam, poproszę o pomoc w przetłumaczeniu tego aktu.
Za pomoc z góry bardzo dziękuje.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
akt nr 8, Głupiów Leśniak i Malkowska
Za pomoc z góry bardzo dziękuje.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
akt nr 8, Głupiów Leśniak i Malkowska
-
Kasprzyk_Anna

- Posty: 480
- Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa
Witaj Maciej!
Akt 8 Głupiów
Działo się we wsi Bedlno 15 / 28 stycznia 1908 r. o godzinie 10-ej rano. W obecności świadków Łukasza Kosmala liczącego 60 lat i Franciszka Maja liczącego 40 lat, obydwóch włościan z Głupiowa, zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Antonim Leśniakiem 22-letnim kawalerem, synem Andrzeja i Anastazji z Drożdżów małżonków Leśniaków, urodzonym i zamieszkałym w Koliszowach przy rodzicach – a Walerią Malkowską, 18-letnią panną, córką Szymona i Zofii z Wybańskich małżonków Malkowskich, urodzoną i zamieszkałą przy ojcu w Głupiowie. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Bedlnowskim Kościele Parafialnym 30 grudnia 1907 r./12 stycznia, 6/19 i 13/26 stycznia 1908 r. Nowo zaślubieni oświadczyli, że nie zawierali między sobą umowy przedślubnej. Pozwolenie na ślub niewiasty udzielił słownie jej ojciec. Religijny obrzęd małżeństwa sprawował ksiądz Bartnicki. Akt ten nowo zaślubionym i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas podpisany.
Pozdrawiam
Anna
Akt 8 Głupiów
Działo się we wsi Bedlno 15 / 28 stycznia 1908 r. o godzinie 10-ej rano. W obecności świadków Łukasza Kosmala liczącego 60 lat i Franciszka Maja liczącego 40 lat, obydwóch włościan z Głupiowa, zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Antonim Leśniakiem 22-letnim kawalerem, synem Andrzeja i Anastazji z Drożdżów małżonków Leśniaków, urodzonym i zamieszkałym w Koliszowach przy rodzicach – a Walerią Malkowską, 18-letnią panną, córką Szymona i Zofii z Wybańskich małżonków Malkowskich, urodzoną i zamieszkałą przy ojcu w Głupiowie. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Bedlnowskim Kościele Parafialnym 30 grudnia 1907 r./12 stycznia, 6/19 i 13/26 stycznia 1908 r. Nowo zaślubieni oświadczyli, że nie zawierali między sobą umowy przedślubnej. Pozwolenie na ślub niewiasty udzielił słownie jej ojciec. Religijny obrzęd małżeństwa sprawował ksiądz Bartnicki. Akt ten nowo zaślubionym i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas podpisany.
Pozdrawiam
Anna
-
Leśniak_Maciej

- Posty: 22
- Rejestracja: pn 23 maja 2016, 14:37
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 138 Leśniak Koliszowy.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Dziękuje
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Dziękuje
-
Leśniak_Maciej

- Posty: 22
- Rejestracja: pn 23 maja 2016, 14:37
Witam, poproszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
akt nr 39, Koliszowy, Jan Leśniak
Za pomoc z góry bardzo dziękuje.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
akt nr 39, Koliszowy, Jan Leśniak
Za pomoc z góry bardzo dziękuje.
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Jest tak:
Działo się we wsi Bedlno dwudziestego dziewiątego grudnia (dziesiątego stycznia) tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego (szóstego) roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Andrzej Leśniak rolnik z Koliszowy dwadzieścia cztery lata w obecności Andrzeja Stępnia dwadzieścia cztery lata i Stanisława Jaworskiego trzydzieści dwa lata, obydwóch rolników z Koliszowy i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Koliszowy dwudziestego siódmego grudnia (ósmego stycznia) tego roku o godzinie ósmej rano przez poślubioną jego żonę Anastazję z Drożdżów dwadzieścia dwa lata. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Szamika nadano imię Antoni, a rodzicami chrzestnymi byli: Andrzej Stępień i Ewa Jaworska, obydwoje z Koliszowy. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas został podpisany.
Ks. Jan Szamik
Pozdrowienia, Karol
Działo się we wsi Bedlno dwudziestego dziewiątego grudnia (dziesiątego stycznia) tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego (szóstego) roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Andrzej Leśniak rolnik z Koliszowy dwadzieścia cztery lata w obecności Andrzeja Stępnia dwadzieścia cztery lata i Stanisława Jaworskiego trzydzieści dwa lata, obydwóch rolników z Koliszowy i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Koliszowy dwudziestego siódmego grudnia (ósmego stycznia) tego roku o godzinie ósmej rano przez poślubioną jego żonę Anastazję z Drożdżów dwadzieścia dwa lata. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Szamika nadano imię Antoni, a rodzicami chrzestnymi byli: Andrzej Stępień i Ewa Jaworska, obydwoje z Koliszowy. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas został podpisany.
Ks. Jan Szamik
Pozdrowienia, Karol
-
Leśniak_Maciej

- Posty: 22
- Rejestracja: pn 23 maja 2016, 14:37
Prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu.
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 67, Koliszowy, Agata Kozłówna
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Z góry dziękuje
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 67, Koliszowy, Agata Kozłówna
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Z góry dziękuje
Akt 67/Koliszowy
1. Bedlno dnia 23 września/6 października 1881r. o godzinie 9 rano.
2. Zgłaszający: Jan Leśniak lat 44 i Józef Jaskulski lat 40, gospodarze ze wsi Koliszowy.
3. Zgon: Dnia 21 września/3 października br. o godzinie 6 wieczorem we wsi Koliszowy zmarła AGATA KOZŁOWA z Leśniaków, wdowa, wyrobnica, córka Franciszka i Jadwigi małżonków Leśniaków, urodzona w Koliszowach, lat 73.
4. Akt przeczytany, świadkowie niepiśmienni, podpisał ks. Jan Szamik.
Pozdrawiam
Danuta
1. Bedlno dnia 23 września/6 października 1881r. o godzinie 9 rano.
2. Zgłaszający: Jan Leśniak lat 44 i Józef Jaskulski lat 40, gospodarze ze wsi Koliszowy.
3. Zgon: Dnia 21 września/3 października br. o godzinie 6 wieczorem we wsi Koliszowy zmarła AGATA KOZŁOWA z Leśniaków, wdowa, wyrobnica, córka Franciszka i Jadwigi małżonków Leśniaków, urodzona w Koliszowach, lat 73.
4. Akt przeczytany, świadkowie niepiśmienni, podpisał ks. Jan Szamik.
Pozdrawiam
Danuta
-
Leśniak_Maciej

- Posty: 22
- Rejestracja: pn 23 maja 2016, 14:37
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia.
Dzień dobry
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Nr 88. Koliszowy Feliks Leśniak.
Z góry dziękuje za pomoc pozdrawiam
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Nr 88. Koliszowy Feliks Leśniak.
Z góry dziękuje za pomoc pozdrawiam
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia.
Dzień dobry,
88. Koliszowy
1. Bedlno 3/15.V.1894 o 6-ej po poł.
2. Andrzej Leśniak, włościanin, rolnik z Koliszów, 33 lata mający
3. Wojciech Drożdz, 45 lat i Paweł Jabłoński, 45 lat mający, włościanie z Koliszów
4. płci męskiej urodzone w Koliszowach 1/13.V.br o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Anastazja z Drożdzów, 30 lat
6. FELIKS
7. Wojciech Pastuszka z Bedlna i Rozalia Jaskulska z Maleńca
Pozdrawiam,
Monika
88. Koliszowy
1. Bedlno 3/15.V.1894 o 6-ej po poł.
2. Andrzej Leśniak, włościanin, rolnik z Koliszów, 33 lata mający
3. Wojciech Drożdz, 45 lat i Paweł Jabłoński, 45 lat mający, włościanie z Koliszów
4. płci męskiej urodzone w Koliszowach 1/13.V.br o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Anastazja z Drożdzów, 30 lat
6. FELIKS
7. Wojciech Pastuszka z Bedlna i Rozalia Jaskulska z Maleńca
Pozdrawiam,
Monika
-
Leśniak_Maciej

- Posty: 22
- Rejestracja: pn 23 maja 2016, 14:37
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Leśniak akt nr 26, Koliszowy.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
z góry dziękuje Maciej
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
z góry dziękuje Maciej
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Bedlno: nr 26 (wieś Koliszowy)
15 / 27 I 1877 r. o godz. 3 po południu.
Dziecko: Marianna, urodzona w Koliszowach 15 / 27 I 1877 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Jan Leśniak, 40 l., gospodarz zamieszkały w Koliszowach, i jego ślubna małżonka Helena z Wiadernych, 30 l.
Świadkowie: Jacek Wiaderny, 50 l.; Andrzej Wiaderny, 40 l.; gospodarze zamieszkali w Koliszowach.
Chrzestni: Antoni Usiński; Agnieszka Stępień.
15 / 27 I 1877 r. o godz. 3 po południu.
Dziecko: Marianna, urodzona w Koliszowach 15 / 27 I 1877 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Jan Leśniak, 40 l., gospodarz zamieszkały w Koliszowach, i jego ślubna małżonka Helena z Wiadernych, 30 l.
Świadkowie: Jacek Wiaderny, 50 l.; Andrzej Wiaderny, 40 l.; gospodarze zamieszkali w Koliszowach.
Chrzestni: Antoni Usiński; Agnieszka Stępień.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Leśniak_Maciej

- Posty: 22
- Rejestracja: pn 23 maja 2016, 14:37
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu. OK
Dzień dobry proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 76 Katarzyny Leśniak. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Z góry dziękuję i pozdrawiam Maciej Leśniak.
Z góry dziękuję i pozdrawiam Maciej Leśniak.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Bedlno: nr 76; wieś Koliszowy
15 IX 1868 r. o godz. 9 rano
Zgon: 13 IX 1868 r. o godz. 3 po południu zmarła we wsi Koliszowy Katarzyna Leśniak, 56 l., zostawiła po sobie syna Jana Leśniaka we wsi Koliszowy.
Zgłaszający zgon: Feliks Wiaderny, 33 l.; Jan Leśniak, 33 l.; gospodarze zamieszkali we wsi Koliszowy.
15 IX 1868 r. o godz. 9 rano
Zgon: 13 IX 1868 r. o godz. 3 po południu zmarła we wsi Koliszowy Katarzyna Leśniak, 56 l., zostawiła po sobie syna Jana Leśniaka we wsi Koliszowy.
Zgłaszający zgon: Feliks Wiaderny, 33 l.; Jan Leśniak, 33 l.; gospodarze zamieszkali we wsi Koliszowy.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Leśniak_Maciej

- Posty: 22
- Rejestracja: pn 23 maja 2016, 14:37
Prośba o tłumaczenie.
Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Władysława Malkowska.
akt urodzenia 202, Głupiów
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
pozdrawiam
Maciej Leśniak
akt urodzenia 202, Głupiów
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
pozdrawiam
Maciej Leśniak
-
Leśniak_Maciej

- Posty: 22
- Rejestracja: pn 23 maja 2016, 14:37
Prośba o tłumaczenie.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Władysławy Malkowskiej.
Akt zgonu nr 14, Koliszowy.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Z góry dziękuje i pozdrawiam
Maciej Leśniak
Akt zgonu nr 14, Koliszowy.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Z góry dziękuje i pozdrawiam
Maciej Leśniak