prośba o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

malgorzata_C

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: pt 18 lut 2011, 17:40

prośba o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Post autor: malgorzata_C »

Witam,
mam serdeczną prośbę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia nr 54 z 1875r.
http://szukajwarchiwach.pl/54/727/0/6.1 ... 27jTBRGsnw
akt ur. Franciszka Wielwowskiego syna Wawrzyńca i Katarzyny Dulewicz ur. 09.08.1875r.
Dziękuję za pomoc
Malgorzata
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Bierzwienna: nr 54 (wieś Rysiny)
29 VII / 10 VIII 1875 r. o godz. 1 po południu.
Dziecko: Franciszek, urodzony w Rysinach 28 VII / 9 VIII 1875 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Wawrzyniec Wielwowski, służący w Rysinach, 30 l., i jego ślubna małżonka Katarzyna z Dulewiczów, 30 l.
Świadkowie: Antoni Lewandowski, kowal, 25 l.; Ignacy Urbański, karczmarz, 30 l.; zamieszkali w Rysinach.
Chrzestni: Antoni Lewandowski; Franciszka Urbańska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
malgorzata_C

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: pt 18 lut 2011, 17:40

Post autor: malgorzata_C »

Bardzo dziękuję za pomoc, nie mogłam rozszyfrować nazw miejscowości. W akcie zgonu pradziadka z 1954r. było podane miejsce urodzenia wieś Krzykosy, gm. Kłodawa powiat kolski, ale tam nie znalazłam jego metryki urodzenia i zaczęłam szukać po parafiach ościennych.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”