par. Chybice, Nowa Słupia, Szewna ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Toni1989

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pt 11 cze 2010, 09:52

Akt ślubu Nowa Słupia

Post autor: Toni1989 »

Witam
Wielkie Dzięki Agnieszko !
Po raz kolejny mi pomogłeś, mam nadzieję że będę miał kiedyś okazję się zrewanżować.
Jestem w szoku że pradziadek był wdowcem nic o tym nie wiedziałem.
Jeszcze raz Dziękuje
Pozdrawiam Tomek
Toni1989

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pt 11 cze 2010, 09:52

Akt chrztu Nowa Słupia Marianna Stępień

Post autor: Toni1989 »

Witam
Agnieszko te nazwiska to Ćwik, i Gibała (Gibalina to zapewne odmiana) a miejscowość to Jeleniów.
Jeszcze raz Wielkie Dzięki.
Pozdrawiam serdecznie
Tomek ;)
Awatar użytkownika
Aga_Brz

Sympatyk
Adept
Posty: 338
Rejestracja: śr 28 sty 2015, 12:49

Akt chrztu Nowa Słupia Ludwika Lipiec

Post autor: Aga_Brz »

93. Słupia Nowa 4/16.08.1881 o 5 po południu
Franciszek Lipiec zam. w Pajrocicach?? 21l. (ojciec)
świadkowie Paweł Gadowski 35l. i Jan Łosicki 45l.
Ludwika Lipiec urodzona w tejże wsi (Pajrocicach czy coś w tym stylu…) 3/15.08 br. o 2 po północy
matka Barbara z Grudniów Lipiec 22l.
chrzestni Paweł Gadowski i …Agatowska (nie potrafię odczytać imienia)
Bardzo interesujący zestaw nazwisk matki Ludwiki :-)
Tomku, widziałam, że jeszcze prosisz o tabele likwidacyjne. Pewnie Monika by je lepiej przetłumaczyła, ale mi się nawet nie chcą otworzyć... coś chyba antywirus mi blokuje na zapas i krzyczy o prywatności połączenia.
pozdrawiam
Agnieszka
Toni1989

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pt 11 cze 2010, 09:52

Akt chrztu Nowa Słupia Ludwika Lipiec

Post autor: Toni1989 »

Witam
Agnieszko nie wiem jak mam Ci dziękować za tłumaczenie, ta miejscowość to Paprocice.
Co do tabeli likwidacyjnej to chyba faktycznie antywirus Ci blokuje gdyż u mnie się pobiera i otwiera normalnie, ale nie przejmuj się pomogłaś mi naprawdę bardzo dużo i nie chciałbym nadużywać Twojej uprzejmości.
Dziękuję i serdecznie Cię pozdrawiam.
Tomek ;)
Toni1989

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pt 11 cze 2010, 09:52

Parafia Szewna Akt Ślubu Antoni Nagal Anna Podgajno 1882

Post autor: Toni1989 »

Witam
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich Prapradziadków Antoniego Nagala ( najprawdopodobniej z Ruszkowa) i Anny Podgajno ceremonia ślubu odbyła się w kościele parafialnym w Szewnie w roku 1882, akt nr 34.
z góry dziękuję za pomoc i serdecznie pozdrawiam.
Tomek

https://zapodaj.net/d1830d116fd38.jpg.html https://zapodaj.net/0f563878191b9.jpg.html https://zapodaj.net/44673da3e6195.jpg.html
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Parafia Szewna Akt Ślubu Antoni Nagal Anna Podgajno 1882

Post autor: el_za »

34
Szewna, 14/ 26.IX.1882
Świadkowie - Józef Nowocień, lat 35 i Tomasz Mucha, lat 26, obaj z Gromadzic;
Pan młody - Antoni Nagal, kawaler, lat 20, syn nieżyjącego Józefa i żyjącej Franciszki z Muchów, urodzony i mieszkający w Ruszkowie, rolnik;
Panna młoda - Anna Podgajna, panna, lat 16, córka nieżyjącego Kazimierza i żyjącej Jadwigi z Gatkowskich, urodzona i mieszkająca w Gromadzicach przy matce;
Zapowiedzi - trzy w parafiach: tutejszej i Ruszkowskiej

pozdrawiam Ela
Toni1989

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pt 11 cze 2010, 09:52

Parafia Szewna Akt Ślubu Antoni Nagal Anna Podgajno 1882

Post autor: Toni1989 »

Droga Elu
Ogromnie dziękuje za tak szybką odpowiedź i wielką pomoc.
Serdecznie Cię pozdrawiam
Tomek
Toni1989

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pt 11 cze 2010, 09:52

Tłumaczenie Aktu ślubu Wincenty Krakowiak Nowa Słupia OK

Post autor: Toni1989 »

Witam
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu ślubu Wincentego Krakowiaka i Marianny Mordon. Wincenty pochodził najprawdopodobniej z Jeleniowa a Ślub się odbył w Nowej Słupi.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,334703,43
Zgóry dziękuję za pomoc i pozdrawiam serdecznie.
Tomek
Toni1989

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pt 11 cze 2010, 09:52

Prośba o tłumaczenie Antonii Krakowiak Nowa Słupia 1881

Post autor: Toni1989 »

Witam
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Antoniego Krakowiaka urodzonego w Jeleniowie chrzest odbył się w Nowej Słupi.
Akt nr 64
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,334826,19
Za pomoc gorąco dziękuję.
Pozdrawiam Tomek
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Prośba o tłumaczenie Antonii Krakowiak Nowa Słupia 1881

Post autor: Komorowski_Longin »

Akt 64 ale z którego roku ???
Pozdrawiam Longin
Toni1989

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pt 11 cze 2010, 09:52

Prośba o tłumaczenie Antonii Krakowiak Nowa Słupia 1881

Post autor: Toni1989 »

Witam
Jak w tytule z 1881 r.
Pozdrawiam Tomek
Toni1989

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pt 11 cze 2010, 09:52

Prośba o Tłumaczenie z ros. Nowa Słupia, Krakowiak Wincenty

Post autor: Toni1989 »

Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższych aktów
Akt ślubu Wincentego Krakowiaka i Marianny Mordon zawarty w Nowej Słupi w 1869 r. Wincenty najprawdopodobniej urodził się w miejscowości Podleszany z Antoniego i Józefy z Sierpniewskich.
Akt nr. 6
https://zapodaj.net/e89c6aba09c0b.jpg.html

Akt chrztu Antoniego Krakowiaka. Rodzice jego to Wincenty i Marianna z Mordonów Nowa Słupia 1881r.
Akt nr.64
https://zapodaj.net/9bd8ad23b23b5.jpg.html
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam serdecznie
Tomek
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o Tłumaczenie z ros. Nowa Słupia, Krakowiak Wincenty

Post autor: el_za »

6
Nowa Słupia, 07.II.1869
Świadkowie - Kazimierz Jaworski, l.50 i Franciszek Mordon, l.60, włościanie z Jeleniowa;
Pan młody - Wincenty Krakowiak, lat 19, kawaler, włościanin, urodzony i mieszkający w Jeleniowie, syn nieżyjącego Antoniego i Józefy z d. Sierp;
Panna młoda - Marianna Mordon, lat 18, panna, urodzona i mieszkająca przy matce w Jeleniowie, córka nieżyjącego Symeona i Anny z d. Łebek;
Zapowiedzi - trzy;
Umowy nie zawarli.

64
Nowa Słupia, 28.V/ 09.VI.1881
Zgłaszają - Wincenty Krakowiak, lat 31 oraz Wojciech Jaworski, lat 42 i Józef Jaworski, lat 36, wszyscy włościanie z Jeleniowa;
Dziecko - urodzone w Jeleniowie, 27.V/ 08.VI, tego roku, o 3 po północy, nadane imię - Antoni;
Matka - Marianna z Mordonów, lat 30;
Chrzsetni - Wojciech Jaworski i Franciszka Mordonowa.

pozdrawiam Ela
Toni1989

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pt 11 cze 2010, 09:52

Prośba o Tłumaczenie z ros. Nowa Słupia, Krakowiak Wincenty

Post autor: Toni1989 »

Witam
Dziękuję Ci Elu Serdecznie ! ;)
Pozdrawiam Tomek
Toni1989

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pt 11 cze 2010, 09:52

Prośba o tłumaczenie Atu ślubu Nowa Słupia 1880r.

Post autor: Toni1989 »

Witam
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu Leona Stępnia i Katarzyny Kowalskiej. Ślub odbył siew Słupi Nowej 1880r

Akt nr. 39
https://zapodaj.net/fcbe8e9e26430.jpg.html

Za pomoc z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam.
Tomek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”