Prośba o przetłumaczenie 1912 Mogielnica

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

skorekks
Posty: 0
Rejestracja: pt 30 wrz 2016, 21:23

Prośba o przetłumaczenie 1912 Mogielnica

Post autor: skorekks »

Witam,

przeszukując metryki natknąłem się na kolejną kłodę
Akt urodzenia Janiny Ostrowskiej nr 174

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

O ile imiona i nazwiska rodziców są to nie jestem w stanie namierzyć nic dalej bez wieku rodziców, do tego w zasobach przed 1912 rokiem nie pojawia się nigdzie Franciszka Uścikowska matka Janiny. Może w akcie są jakieś dane naprowadzajace (na 100% pomoże wiek rodziców i miejscowości, może nazwiska rodziców chrzestnych)?

Ogromna prośba o przetłumaczenie choć fragmentu aktu.
Pozdrawiam
Krzysztof Skorupa
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Prośba o przetłumaczenie 1912 Mogielnica

Post autor: Komorowski_Longin »

Akt 174 Kolonia Głuwiecka par. Mogielnica 13.paż. 1912 godz. 1
Zgłaszający - Władysław Ostrowski robotnik z Głuwieckiej Kolonii lat 30 w obecności, Antoniego Cieślaka 40 lat i Jana Krzeminskiego 23 lat, obaj rolnicy z Głuwieckiej Kolonii
W Głuwieckiej Kolonii dnia 12 paż. 1912 roku o godz. 8 rano urodziła się Janina Ostrowska c. Władysława i Franciszki z Uscikowskich lat 21
Chrzestni - Jan Krzeminski i Marianna Uscikowska
Pozdrawiam Longin
skorekks
Posty: 0
Rejestracja: pt 30 wrz 2016, 21:23

Prośba o przetłumaczenie 1912 Mogielnica

Post autor: skorekks »

Panie Longinie bardzo dziękuję za błyskawiczną odpowiedź!! szukam dalej.
Pozdrawiam
Krzysztof Skorupa
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”