parafie ziemi ciechanowskiej

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

1890. Bałuty
1. Łódź 20.V./2.VI.1912 o 3-ej po poł.
2. Antoni Zawadzki, wyrobnik z Bałut, 28 lat mający
3. Antoni Sieracki i Władysław Lewko, wyrobnicy z Bałut
4. płci męskiej urodzone w Bałutach dzisiaj (2.VI.br) o 8-ej rano
5. prawowita małż. Marianna z Kowalików 18 lat
6. HENRYK
7. Stanisław Bartczyk nieobecny przy niniejszym akcie i Marianna Sieradzka.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Moniko, jesteś jak zwykle nieoceniona, dziękuję bardzo
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia - ok

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysława Piotra Paprockiego, Ciechanów 1909/244
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=2&y=1547
Ostatnio zmieniony ndz 16 lip 2017, 17:21 przez Andrzej_Dmytryszyn, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

14/27 VI
ojciec furman z fabryki cukru lat 37
matka lat 37
sądzę, że gdy uzupełnisz o to co wiesz (z indeksu), a czego nie podałeś - ktoś do ciągu dalszego się znajdzie
pozdrawiam
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

OK - Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ludwiki Samul, Węgra, 1880/67
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =248&y=258
Ostatnio zmieniony pn 14 lis 2016, 18:51 przez Andrzej_Dmytryszyn, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 970
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: historyk1920 »

Witam !
oto tłumaczenie
67 Węgra
Działo się we wsi Węgra 9/21 Listopada 1880 roku o godzinie 10 z rana.
Stawił się Mikołaj Samul służący mąż zmarłej 60 lat i Leon Wachowicz /...?/chłop 50 lat mieszkający w wsi
Węgra, oświadczyli iż 7/19 bieżącego miesiąca i roku o godzinie 8 wieczorem umarła we wsi Węgra
Ludwika Samul służąca, urodzona we wsi Mastków Łomżyńskiej Gubernii, 40 lat mająca, córka zmarłych
Wojciecha i zony jego Marianny małżonków Bocianowskich, pozostawiła po sobie owdowiałego męża wspomnianego już
Mikołaja Samul. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Ludwiki Samul . Akt ten przeczytano niepiśmiennym został
przez Nas tylko podpisany
Administrator Węgrowskiej Parafii
ks Londziński/
U.A.S.C

Pozdrawiam
Marek
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

OK - Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Lekowo 1910

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jadwigi Głowackiej, Lekowo 1910_96
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=0&y=1360
Ostatnio zmieniony ndz 04 gru 2016, 11:03 przez Andrzej_Dmytryszyn, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Lekowo 1910

Post autor: MonikaMaru »

96. Konopki Piaski
1. Lekowo 11/24.VII.1910 o 1-ej po poł.
2. Antoni Głowacki, robotnik z Konopek Piasków, 33 lata mający
3. Walenty Pawłowski i Adam Stryjewski, robotnicy z Konopek
4. płci żeńskiej urodzone w Konopkach Piaskach 1/14.VII.br o 6-ej rano
5. prawowita małż. Józefa z Walczewskich, 30 lat
6. JADWIGA
7. Walenty pawłowski i Rozalia Nawotczyńska
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Uprzejmie proszę o tłumaczenie całości.
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

OK - Akt zgonu Adolf Borowski, Glinojeck 1903/19

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie: Akt zgonu Adolf Borowski, Glinojeck 1903/19
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =183&y=141
Ostatnio zmieniony ndz 11 gru 2016, 15:16 przez Andrzej_Dmytryszyn, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Ok - Akt zgonu Antonina Borowska, Glinojeck 1903/23

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie: Akt zgonu Antonina Borowska, Glinojeck 1903/23
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =320&y=216
Ostatnio zmieniony ndz 11 gru 2016, 16:10 przez Andrzej_Dmytryszyn, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

OK - Akt zgonu Zygmunt Borowski, Glinojeck 1903/41

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie: Akt zgonu Zygmunt Borowski, Glinojeck 1903/41
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1742&y=40
Ostatnio zmieniony pn 12 gru 2016, 08:13 przez Andrzej_Dmytryszyn, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

OK - Akt zgonu Stanisław Borowski, Glinojeck 1896/29

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie: Akt zgonu Stanisław Borowski, Glinojeck 1896/29
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1672&y=219
Ostatnio zmieniony pn 12 gru 2016, 08:10 przez Andrzej_Dmytryszyn, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

OK - Akt urodzenia Jan Borowski, Glinojeck 1891/87

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie: Akt urodzenia Jan Borowski, Glinojeck 1891/87
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =366&y=187
Ostatnio zmieniony pn 12 gru 2016, 08:06 przez Andrzej_Dmytryszyn, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 409
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

OK - Akt urodzenia Stanisław Borowski, Glinojeck 1894/12

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie: Akt urodzenia Stanisław Borowski, Glinojeck 1894/12
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =30&y=1423
Ostatnio zmieniony pn 12 gru 2016, 08:04 przez Andrzej_Dmytryszyn, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”