Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Wojcikowski_K

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: śr 13 sty 2010, 16:50

Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Post autor: Wojcikowski_K »

https://www.dropbox.com/s/9880ubiehlp8r ... 9.jpg?dl=0

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie podlinkowanego aktu zgonu Szymona Wójcikowskiego, Mnin 1869, poz. 30. Szczególnie zależy mi na wieku zmarłego (siedemdziestiąt parę?) oraz na imionach rodziców (Walenty i Balbina?)

Pozdrawiam,
KW
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Post autor: Komorowski_Longin »

Akt 30 Mnin 21 lip. 1869 g. 9 rano
zgłaszający - Andrzej Swiercz 50 lat i Jakub Stanczyk 40 lat obaj wieśniacy zam. we wsi Mnin
Dnia 19 lip. 1869 roku o godz. 10 po południu w domu pod nr 2 (w Mninie) zmarł Szymon Wojcikowski wdowiec wyrobnik 76 lat, ur. we wsi Siucice s. zmarłych Walentego i Balbiny małż. Wojcikowskich
Pozdrawiam Longin
Wojcikowski_K

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: śr 13 sty 2010, 16:50

Post autor: Wojcikowski_K »

Bardzo dziękuję, zwłaszcza za cenną informację o miejscu urodzenia Szymona!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”