post
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2447
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego
...Józefa Bejgra (dopełniacz, chyba Józef Bejgier, Beiger abo Bajgier/Bejgier), dwadzieścia pięć at mającego, rolników, zamieszkających [w Mileszewach]
... kawalerem, urzędnikiem [służącym], synem zmarych ...
... małżonków Szkodzińskich, urodzonym w Lipnice w Prusach, Brodnickiego ujezdu, mieszkającym w Mileszewach, Lipnowskiego ujezdu, dwadzieścia siedem at mającego...
... córką Jakuba i Wiktorii z domu Bejgier/Jakuba...
... mażonków Borzykowskich
... podzieńszczyków [NB tych, kto ma pracę czasową - Irena]
...urodzonej w Mileszowach, Lipnowskiego ujazdu i tamże z rodzicami mieszkającej, dwadzieścia jeden rok mającej
Pozdrawiam
... kawalerem, urzędnikiem [służącym], synem zmarych ...
... małżonków Szkodzińskich, urodzonym w Lipnice w Prusach, Brodnickiego ujezdu, mieszkającym w Mileszewach, Lipnowskiego ujezdu, dwadzieścia siedem at mającego...
... córką Jakuba i Wiktorii z domu Bejgier/Jakuba...
... mażonków Borzykowskich
... podzieńszczyków [NB tych, kto ma pracę czasową - Irena]
...urodzonej w Mileszowach, Lipnowskiego ujazdu i tamże z rodzicami mieszkającej, dwadzieścia jeden rok mającej
Pozdrawiam
Pozdrawiam,
Irena
Irena