par. Działoszyn, Nowy Dwór, Sanniki, Skępe, Tłuchowo ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu

Post autor: mwsl2509 »

Pani Ireno! Bardzo dziękuję! To dało mi bardzo dużo!
Pozdrawiam,
Małgosia
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2447
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 3 times

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu

Post autor: Irena_Powiśle »

Na zdrowie)

Zrobiłam małą poprawkę - Karol Szylke.
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

skąd jest matka dzieci

Post autor: mwsl2509 »

Witam,

Bardzo proszę o pomoc. Staram się dowiedzieć gdzie urodziła się matka (Józefa Lipińska) dzieci z aktów urodzenia. Czy w akcie urodzenie jest napisane skąd pochodzi matka?
Albo może czy jest informacja co robi ojciec. Może to jakoś ułatwi mi zlokalizowanie gdzie się poznali.

Dziękuję za pomoc!

https://naforum.zapodaj.net/55a518e61e63.jpg.html

https://naforum.zapodaj.net/872ce5ddf286.jpg.html
Pozdrawiam,
Małgosia
NikaModzelewska

Sympatyk
Posty: 344
Rejestracja: wt 08 paź 2013, 19:32

skąd jest matka dzieci

Post autor: NikaModzelewska »

Małgosiu,

w tych aktach urodzenia nie ma bliższych danych o pochodzeniu rodziców.
Józef czyli ojciec dzieci był mechanikiem tartaku parowego w Tarnowie (1895). Świadkami w jednym przypadku był kowal i stolarz, w drugim dwaj gospodarze z Tarnowa.
Chrzestni to Ksiądz Ludwik Bauc i Marianna Lipińska, a drugiego Karol Lipiński i Leokadia Małatyńska.

pozdrawiam

Nika
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

OK - Proszę o pomoc

Post autor: mwsl2509 »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu (jeżeli jest):
- wiek Marianny
- nazwisko panieńskie
- gdzie urodzona
- czy jest coś o mężu (imię, ewentualnie czy jest wdową)

https://naforum.zapodaj.net/070afc99dd81.jpg.html

Bardzo dziękuję za pomoc
Pozdrawiam,
Małgosia
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

OK - skąd jest matka dzieci

Post autor: mwsl2509 »

Witam,

Bardzo proszę o pomoc. Staram się dowiedzieć gdzie urodziła się matka (Józefa Lipińska) dzieci z aktów urodzenia. Czy w akcie urodzenie jest napisane skąd pochodzi matka?
Albo może czy jest informacja co robi ojciec (zawód). Może to jakoś ułatwi mi zlokalizowanie gdzie się poznali.
Proszę także o odczytanie imion i nazwisk rodziców chrzestnych.

https://naforum.zapodaj.net/405ade3dc870.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/03bcd57cc787.jpg.html

Dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Małgosia
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Proszę o pomoc

Post autor: el_za »

Marianna miała 3 tygodnie, córka Karola i Antoniny z Malatyńskich.

pozdrawiam Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

skąd jest matka dzieci

Post autor: el_za »

1/akt Marianny Magdaleny
ojciec - oficjalista zam. w Wymyślinie, chrzestni - Wojciech Lipiński i Anna Kozaniecka
2/ akt Jana
ojciec - maszynista zam. w Wiosce, chrzestni - Mikołaj Krzewiński i Ludwika Sulwierska

W aktach urodzenia dzieci nie zapisywano miejsca urodzenia matki, taką informację znajdziesz w akcie małżeństwa, może też być w jej akcie zgonu.

pozdrawiam Ela
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

Proszę o pomoc

Post autor: mwsl2509 »

Dziękuję Pani bardzo. A czy jest podany wiek ojca i matki i zawód ojca?
Pozdrawiam,
Małgosia
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

OK - Bardzo proszę o pomoc

Post autor: mwsl2509 »

Pozdrawiam,
Małgosia
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Bardzo proszę o pomoc

Post autor: MonikaMaru »

akt 53
chrzestni - Ignacy Giertler i Anna Kozanecka
ojciec - pisarz z tartaku, 37 lat
matka 30 lat

akt 129
chrzestni - brak, dziecko nieżywo urodzone
ojciec pisarz z tartaku 39 lat
matka - 34 lata

akt 69
chrzestni - Franciszek Gawroński i Adolfina Gawrońska
ojciec - pisarz z tartaku, 40 lat
matka 37 lat
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3382
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 5 times
Otrzymał podziękowania: 7 times

Proszę o pomoc

Post autor: kwroblewska »

To jest akt zgonu i takich danych nie zapisywano.
Odszukaj akt chrztu, nie będzie trudno gdyż Marianna zmarła mając 3 tygodnie i w tym akcie powinny byc dane o które pytasz.
___
Krystyna
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

OK-Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia

Post autor: mwsl2509 »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia

https://naforum.zapodaj.net/56ded48b13d8.png.html

Najbardziej interesuje mnie imię dziecka, data chrztu oraz imiona chrzestnych a także zawód ojca
Pozdrawiam,
Małgosia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Łążyn: nr 2 (wieś Łążyn)
6 / 18 I 1885 r. o godz. 4 po południu.
Dziecko: Julian Jan, urodzony w Łążynie 21 XII 1884 r. / 2 I 1885 r. o godz. 1 w nocy.
Rodzice: szlachetny Adalbert* Lipiński, zarządca majątku Łążyn, zamieszkały tamże, 36 l., i jego ślubna małżonka Ida z Lilientalów, 34 l.
Świadkowie: Szymon Lewandowski, 43 l.; Józef Budny, 54 l.; obaj rolnicy z Łążyna.
Chrzestni: szlachetni Jan Sikorski; Maria Lipińska.
[Sporządzenie aktu i dopełnienie chrztu św. nastąpiło w późniejszym czasie z powodu oczekiwania na chrzestnych].

* być może chodzi o Wojciecha (po łac. Adalbertus).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

OK - skąd są świadek i panna młoda

Post autor: mwsl2509 »

Bardzo proszę o pomoc. Stanisław (świadek) pochodził z okolic Poznania, a jego córka Zofia urodziła się w Smogulcu (północ wielkopolski). Akt ślubu jego córki jest z Godzianowa - to bardzo daleko od tych miejsc. Zwłaszcza, że w późniejszych latach wszystkie dzieci Stanisława są związane z rejonem Włocławka.

Pytanie: co jest napisane o Zofii i Stanisławie (powinien mieć około 58 lat)? Czy oni mieszkają w Godzianowie według tego aktu ślubu? Jest coś więcej napisane o zawodzie Stanisława?

Dziękuję za pomoc

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 280&y=1472
Pozdrawiam,
Małgosia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”