Witam!
Potrzebuję pomocy, indeksuję księgi z początki 1800 roku. I w roku 1817 natrafiłem na dziwną wzmiankę, przy datach dwojga dzieci jest zapisany rok 1815 i 1816, nie za bardzo wiem o co chodzi.
Pierwszy raz natrafiłem na taką informację, nie wiem czy ksiądz się pomylił czy te dzieci urodziły się wcześniej a ochrzczone zostały po 2 latach(?)
Z góry dziękuję
Kuba
link: ( dwoje pierwszych dzieci po lewej stronie)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c48 ... 272d8.html
Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Kubusia210

- Posty: 234
- Rejestracja: ndz 19 kwie 2015, 14:51
- Lokalizacja: Lubla/Kraków
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Re: Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia
Z góry dziękujęKubusia210 pisze:
link: ( dwoje pierwszych dzieci po lewej stronie)
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c48 ... 272d8.html
Kuba
Kuba, przenieś swoja prośbę na łacińskie forum. Wygląda na to, że dzieci już ochrzczone były z wody - adnotacja w rubryce pod Feliksem i druga w rubryce nad Ludwikiem.
Natomiast ich daty urodzenia są inne w dopiskach na marginesie i w informacji w poszczególnych rubrykach.
To tak na pierwszy rzut oka.
Pozdrawiam,
Monika
Marek_Wysocki pisze:
Dziękuję za tłumaczenie, drugi akt też bardzo bym prosił o przetłumaczenie jeśli czas pozwoli.
Marek W.
192. Grędy
1. Wąsosz 30.VII./12.VIII.1900 o 1-ej po poł.
2. Piotr Orłowski 40 lat mający, wyrobnik z Gręd
3. Antoni Kalinowski 60 lat i Adolf Dmochowski, 50 lat mający, gospodarze z Gręd
4. płci żeńskiej urodzone w Grędach wczoraj (11.VIII.br) o 4-ej rano
5. prawowita małż. Teofila z Pawłowskich 40 lat
6. ANTONINA
7. Adolf Dmochowski i Katarzyna Wysocka
I tak, jak prosi Daniel, otwórzcie swoje tematy klikając na dole po lewej w ikonkę "Nowy Temat". Łatwiej potem odnaleźć w jednym miejscu swoje akta klikając w temat Waszego już autorstwa i dopisywać kolejne prośby.
Pozdrawiam,
Monika
Witam,
Prośba o przetłumaczenie nazwiska matki w akcie nr 59:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/74874d8ca5a4f9bf
Pozdrawiam
Mietek
Prośba o przetłumaczenie nazwiska matki w akcie nr 59:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/74874d8ca5a4f9bf
Pozdrawiam
Mietek
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2453
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
- Otrzymał podziękowania: 4 times