Pomoc w wytłumaczeniu dwóch słów z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Tomasz_Swierzb

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 298
Rejestracja: wt 11 sie 2009, 21:55
Lokalizacja: Łódź

Pomoc w wytłumaczeniu dwóch słów z języka rosyjskiego

Post autor: Tomasz_Swierzb »

Akt już mam;)
Świeżutki prosto z Łowicza.
Przetłumaczyłem sobie całość, ale dwa słowa mnie pokonały i tu proszę o pomoc...
Rabotnik ?????? może być tam napisane żyjący we wsi Borowiny, ale mam przeczucie, że to jakiś inny robotnik...

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 7b1b5.html
Tomek1973

Sympatyk
Posty: 1847
Rejestracja: pt 16 sty 2009, 22:37

Pomoc w wytłumaczeniu dwóch słów z języka rosyjskiego

Post autor: Tomek1973 »

Robotnik mieszkający w Borowinach.


pozdrawiam - tomek
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Pomoc w wytłumaczeniu dwóch słów z języka rosyjskiego

Post autor: Aftanas_Jerzy »

....robotnik zamieszkały we wsi...
Racja Tomku. Powinno być bez tej wsi.
Ostatnio zmieniony pt 18 wrz 2009, 20:04 przez Aftanas_Jerzy, łącznie zmieniany 1 raz.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Tomek1973

Sympatyk
Posty: 1847
Rejestracja: pt 16 sty 2009, 22:37

Pomoc w wytłumaczeniu dwóch słów z języka rosyjskiego

Post autor: Tomek1973 »

We wsi? Chyba : w Borowinach...

tomek
Tomasz_Swierzb

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 298
Rejestracja: wt 11 sie 2009, 21:55
Lokalizacja: Łódź

Pomoc w wytłumaczeniu dwóch słów z języka rosyjskiego

Post autor: Tomasz_Swierzb »

Czyli jedank tak jak początkowo myślałem;)
Dzięki
Tomasz_Swierzb

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 298
Rejestracja: wt 11 sie 2009, 21:55
Lokalizacja: Łódź

Pomoc w wytłumaczeniu dwóch słów z języka rosyjskiego

Post autor: Tomasz_Swierzb »

Tak w Borowinach Panie Tomku;D
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Pomoc w wytłumaczeniu dwóch słów z języka rosyjskiego

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Czy można prosić o pełny skan tego aktu jako załącznik do listy na mój adres mailowy jaftanas@gmail.com? Jest to piękny przykład kaligrafii rosyjskiej (fragmenty "niewrażliwe" mógłbym wykorzystać do pracy nt kaligrafii XIX -wiecznej rosyjskiej, ukraińskiej i białoruskiej).
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Tomasz_Swierzb

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 298
Rejestracja: wt 11 sie 2009, 21:55
Lokalizacja: Łódź

Pomoc w wytłumaczeniu dwóch słów z języka rosyjskiego

Post autor: Tomasz_Swierzb »

Nie wiem co rozumie Pan poprzez termin "Fragmenty niewrażliwe" ALe ma Pan juz akt w swoejej skrzynce..
Pozdrawiam
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Pomoc w wytłumaczeniu dwóch słów z języka rosyjskiego

Post autor: Aftanas_Jerzy »

"Fragmenty niewrażliwe" to mój termin : bez nazwisk i innych danych pozwalających zidentyfikować osobę. Dziękuję za skan.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”