Drwalew-Goszczyn-Kamienica-Worów-Warszawa-Lewiczyn
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
akt urodzenia 39/1879 Antonina Żuchowska, p.Drwalew
Witam,
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia nr 39 z poniższego linku:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,322466,13
Akt dotyczy Antoniny Żuchowskiej, córki Franciszka i Agnieszki ze Skalskich.
Parafia Drwalew, miejscowość Drwalewice
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam i życzę Szczęśliwego Nowego Roku !!!
Paweł Witczak
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia nr 39 z poniższego linku:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,322466,13
Akt dotyczy Antoniny Żuchowskiej, córki Franciszka i Agnieszki ze Skalskich.
Parafia Drwalew, miejscowość Drwalewice
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam i życzę Szczęśliwego Nowego Roku !!!
Paweł Witczak
Akt urodzenia 20/1877, Antonina Żuchowska, p.Drwalew
Witam,
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia nr 20 z poniższego linku:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,322483,8
Akt dotyczy Antoniny Żuchowskiej, córki Franciszka i Agnieszki ze Skalskich.
Parafia Drwalew, miejscowość Drwalewice
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam i życzę Szczęśliwego Nowego Roku !!!
Paweł Witczak
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia nr 20 z poniższego linku:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,322483,8
Akt dotyczy Antoniny Żuchowskiej, córki Franciszka i Agnieszki ze Skalskich.
Parafia Drwalew, miejscowość Drwalewice
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam i życzę Szczęśliwego Nowego Roku !!!
Paweł Witczak
Akt urodzenia 13/1875 Józef Żuchowski, p.Drwalew
Witam,
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia nr 13 z poniższego linku:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,272951,6
Akt dotyczy Józefa Żuchowskiego, syna Franciszka i Agnieszki ze Skalskich.
Parafia Drwalew, miejscowość Drwalewice
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam i życzę Szczęśliwego Nowego Roku !!!
Paweł Witczak
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia nr 13 z poniższego linku:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,272951,6
Akt dotyczy Józefa Żuchowskiego, syna Franciszka i Agnieszki ze Skalskich.
Parafia Drwalew, miejscowość Drwalewice
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam i życzę Szczęśliwego Nowego Roku !!!
Paweł Witczak
akt urodzenia 15/1876, Łukasz Siemiątkowski, p.Żuków
Witam,
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia nr 55 z poniższego linku:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=357&y=61
Akt dotyczy Łukasza Siemiątkowskiego, syna Jana i Pauliny z Augustyniaków.
Parafia Żuków, miejscowość Milanówek
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam i życzę Szczęśliwego Nowego Roku !!!
Paweł Witczak
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia nr 55 z poniższego linku:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=357&y=61
Akt dotyczy Łukasza Siemiątkowskiego, syna Jana i Pauliny z Augustyniaków.
Parafia Żuków, miejscowość Milanówek
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam i życzę Szczęśliwego Nowego Roku !!!
Paweł Witczak
akt zgonu 50/1879, Stanisław Osik, p.Wyszków
Witam,
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu zgonu nr 50 z poniższego linku:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2612&y=871
Akt dotyczy Stanisława Osika, męża Wiktorii z Rzemków.
Parafia Wyszków, miejscowość Gulczewo
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Paweł Witczak
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu zgonu nr 50 z poniższego linku:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2612&y=871
Akt dotyczy Stanisława Osika, męża Wiktorii z Rzemków.
Parafia Wyszków, miejscowość Gulczewo
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Paweł Witczak
akt zgonu 132/1890, Stanisław Osik, p.Wyszków
Witam,
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu zgonu nr 132 z poniższego linku:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Akt dotyczy Stanisława Osika, s. Stanisława i Wiktorii z Rzemków.
Parafia Wyszków, miejscowość Gulczewo
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Paweł Witczak
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu zgonu nr 132 z poniższego linku:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Akt dotyczy Stanisława Osika, s. Stanisława i Wiktorii z Rzemków.
Parafia Wyszków, miejscowość Gulczewo
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Paweł Witczak
Re: akt zgonu 132/1890, Stanisław Osik, p.Wyszków
GulczewoWiciu pisze:Witam,
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu zgonu nr 132 z poniższego linku:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Akt dotyczy Stanisława Osika, s. Stanisława i Wiktorii z Rzemków.
Parafia Wyszków, miejscowość Gulczewo
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Paweł Witczak
132
Działo się w Wyszkowie 20 czerwca (2 lipca) 1890 roku o godzinie 10 rano. Stawił się Piotr Osik, brat zmarłego, lat 50 i Jan Wejs lat 26, obydwaj rolnicy zamieszkali w Gulczewie i oświadczyli, że dnia 19 czerwca (1 lipca) bieżącego roku o godzinie 9 rano, w Gulczewie, zmarł Stanisław Osik, syn zmarłego Stanisława i żyjącej jego żony Wiktorii z domu Rzemek, urodzony w Gulczewie, morgownik zamieszkały w Gulczewie, 27 lat mający. Owdowił żonę Józefę z domu Wejs. Po naocznym uwiarygodnieniu śmierci Stanisława Osika akt ten niepiśmiennym obecnym odczytano, podpisano tylko przez księdza.
Administrator parafii Wyszków, ksiądz Józef Szmejter.
Re: akt zgonu 50/1879, Stanisław Osik, p.Wyszków
GulczewoWiciu pisze:Witam,
bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu zgonu nr 50 z poniższego linku:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2612&y=871
Akt dotyczy Stanisława Osika, męża Wiktorii z Rzemków.
Parafia Wyszków, miejscowość Gulczewo
bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Paweł Witczak
50
Działo się w Wyszkowie 21 maja (2 czerwca) 1879 o godzinie 16. Stawił się Jan Kostrzewa 38 lat ze wsi Natalin i Bonifacy Raniewicz 50 lat, zamieszkały we wsi (nie mogę odczytać), obydwaj rolnicy i oświadczyli, że przedwczoraj, o godzinie 19 zmarł Stanisław Osik, 63 lata, urodzony we wsi Słopsk, syn zmarłych Mikołaja Osik i Małgorzaty Osik, rolnik zamieszkały we wsi Gulczewo. Owdowił żonę Wiktorię z domu Rzemek.
Po naocznym uwiarygodnieniu śmierci Stanisława Osika akt ten niepiśmiennym obecnym odczytano, podpisano tylko przez księdza.
Administrator parafii Wyszków, ksiądz Józef Szmejter.
Purchała, Warszawa
Witam,
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 800, Warszawa parafia Wszystkich Świętych.
Józef Purchalak syn Michała i Jadwigi z domu Gwiazda.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 800, Warszawa parafia Wszystkich Świętych.
Józef Purchalak syn Michała i Jadwigi z domu Gwiazda.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
Akt urodzenia 1007/1880 Helena Purchała
Witam,
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 1007, Warszawa parafia Wszystkich Świętych.
Helena Purchała córka Michała i Jadwigi z domu Gwiazda.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 1007, Warszawa parafia Wszystkich Świętych.
Helena Purchała córka Michała i Jadwigi z domu Gwiazda.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
akt urodzenia 269/1882 Kazimiera Purchała
Witam,
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 269, Warszawa parafia Wszystkich Świętych.
Kazimiera Purchała córka Michała i Jadwigi z domu Gwiazda.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak
czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 269, Warszawa parafia Wszystkich Świętych.
Kazimiera Purchała córka Michała i Jadwigi z domu Gwiazda.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
dziękuję
pozdrawiam
Paweł Witczak

