Akt Urodzenia Gawlicka 112/1888 Bodzentyn

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

gawlik7

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: śr 24 sie 2016, 06:50

Akt Urodzenia Gawlicka 112/1888 Bodzentyn

Post autor: gawlik7 »

Zwracam sie z wielka prosba o przetlumacznie metryki:

Stanislawa Gawlicka ur. 1888 nr 112 (link http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 203&y=1352)

Z gory bardzo dziekuje,
Michal
Gawlik_Andrzej

Administrator Geneteki
Legenda
Posty: 43
Rejestracja: pn 11 sty 2016, 22:26
Lokalizacja: Gdynia, pomorskie

Akt Urodzenia Gawlicka 112/1888 Bodzentyn

Post autor: Gawlik_Andrzej »

Panie Michale

Poniżej moje tłumaczenie.

Bodzentyn, akt nr 112
Działo się w Bodzentynie 08/20 maja 1888. Stawił się Stanisław Gawlicki, 31 lat, zamieszkały w Bodzentynie, w obecności Ludwika Świderskiego- 43 lata i Michała Jarosińskiego - 68 lat, obu zamieszkałych w Bodzentynie i okazali nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Bodzentynie 13/25 lutego bieżącego roku, o szóstej rano z jego prawowitej małżonki Józefy z Latalskich, 25 lat. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Ludwika Olesińskiego wikariusza - nadano imię Stanisława, a rodzicami chrzestnymi byli Jan Mazurkiewicz i Anna Świątkiewicz. Akt ten stawiającemu i świadkom nie umiejącym czytać został przeczytany, a następnie podpisałem.

Pozdrawiam
Andrzej Gawlik
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”