Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Grellmann_Robert

Sympatyk
Posty: 172
Rejestracja: sob 13 kwie 2013, 22:50

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Post autor: Grellmann_Robert »

Hallo
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoni Jasiorowski
akt nr 12
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =412&y=231
pozdrawiam Robert
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Post autor: Jegier »

Działo się w w osadzie Mogielnica 31./13./06. 1905 r. o godz. 8 wieczorem.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Ignacego Osigińskiego, rzeźnika, lat 28 i Michała Pikiewicza, szewca, lat 58, obaj z Mogielnicy, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Antonim Jasiorowski, kawalerem, piekarzem, lat 28, urodzonym w Białobrzegach, tejże parafii a żyjący w Grójcu, uprzednio w Mogielnicy, synem zmarłych Józefa i Franciszki zd. Mroziewicz małżonków Jasiorowskich
i Zofią Trzesińską zd. Frasińska, wdową po zmarłym w Mogielnicy 16./29./ 04. 1903 r. Piotrze Trzesinskim, lat 34, urodzoną w Mogielnicy i tam żyjącą, córką zmarłych Stanisława i Tekli zd. Gładych, małżonków Frasińskich.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach...
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Dalej o podpisaniu aktu.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”