par. Knychówek, Świeciechów ...-ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

PawelD

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: czw 01 wrz 2011, 17:13

Akt zgonu

Post autor: PawelD »

Witam poproszę o najważniejsze dane z tego aktu zgonu, wiek, stan cywilny, małżonka jeśli jest, świadkowie.
http://szukajwarchiwach.pl/35/1896/0/2. ... NRNoH-Ckbw
Akt 78 Piotrawin, Józef Kramek rok 1875.
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Paweł
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt zgonu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

78. Braciejowice
1. Piotrawin 19.XI./1.XII.1875 o 3-ej po po.
2. Ludwik Kowalczyk, 40 lat i Kazimierz Nowacki, 35 lat mający, włościanie z Braciejowic
3. 16/28.XI.br o 10-ej wieczorem zmarł w Braciejowicach JÓZEF KRAMEK, 60 lat mający, włościanin, pozostawił owdowiałą żonę Franciszkę z Kołodziejczyków.

Szczęśliwego Nowego Roku,
Monika
PawelD

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: czw 01 wrz 2011, 17:13

Data chrztu

Post autor: PawelD »

Witam, poproszę o datę chrztu w niżej wymienionym akcie
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,318305,16
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Paweł
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3354
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 6 times
Kontakt:

Data chrztu

Post autor: Bartek_M »

18 X 1794.
Bartek
PawelD

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: czw 01 wrz 2011, 17:13

Imiona rodziców i wiek-akt zgonu

Post autor: PawelD »

Witam, poproszę tylko o tłumaczenie imion rodziców (ojciec Wincenty?) zmarłej Tekli Kwiatkowskiej i jej wiek o ile jest.
Akt 6
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,17525,79
Z góry dziękuję za pomoc, Wesołych Świat.
Pozdrawiam
Paweł
Awatar użytkownika
gosiagosia2

Sympatyk
Ekspert
Posty: 354
Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
Lokalizacja: Gdańsk

Imiona rodziców i wiek-akt zgonu

Post autor: gosiagosia2 »

Witaj,
lat 3, córka Wojciecha i Marianny z Witkowskich.
Pozdrawiam,
Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
PawelD

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: czw 01 wrz 2011, 17:13

Dwa krótkie akty zgony- prośba o tłumaczenie

Post autor: PawelD »

Witam poproszę o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu.
Pierwszy nr 16 imię nieznane, nazwisko Kwiatkowski, parafia Ożarów wieś Bronisławów, rok 1914.
https://zapodaj.net/487737c30a6c6.jpg.html
Drugi akt nr 21 nazwisko Kwiatkowski, parafia Ożarów, wieś Bronisławów rok 1914.
https://zapodaj.net/a3ffacaa3b54b.jpg.html
Z góry dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Paweł
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

Dwa krótkie akty zgony- prośba o tłumaczenie

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Akt 16 Bronisławów - martwo urodzony Kwiatkowski
Działo się w Ożarowie 8 / 21 kwietnia 1914 r. o godzinie 11-ej rano. Stawili się Wincenty Śliwka i Feliks Tkaczyk - pełnoletni rolnicy z Bronisławowa i oświadczyli, że 3 / 16 tego miesiąca i roku o godzinie 6-ej wieczorem urodziło się martwe dziecko płci męskiej, syn Franciszka Kwiatkowskiego i Tekli z Nowotnych. Po naocznym przekonaniu się o śmierci martwo urodzonego, akt ten zgłaszającym niepiśmiennym świadkom został przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Akt 21 Bronisławów - Tekla z Nowotnych Kwiatkowska
Działo się w Ożarowie 3 / 16 maja 1914 r. o godzinie 10-ej rano. Stawili się Wincenty Śliwka i Adam Ciepielak - pełnoletni rolnicy z Bronisławowa i oświadczyli, że 1 / 14 maja tego roku o godzinie 3-ej rano zmarła w Bronisławowie Tekla z Nowotnych Kwiatkowska, mająca 44 lata, córka Aleksego i Franciszki z domu Idzikowska, zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Franciszka. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Tekli, akt ten zgłaszającym niepiśmiennym świadkom został przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam
Anna
PawelD

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: czw 01 wrz 2011, 17:13

Akt ślubu - Kwiatkowscy - Słupia Nadbrzeżna 1911 - ok

Post autor: PawelD »

Witam, poproszę tłumaczenie aktu ślubu:
akt 11, parafia Słupia Nadbrzeżna, wieś Wesołówka, rok 1911.
Kawaler Jan Kwiatkowski syn Franciszki Idzikowskiej i Wincentego Kwiatkowskiego urodzony w Bronisławowie.
Panna Marianna Matyjaszek, córka Jakuba i Józefy Pawlińskiej urodzona w Wesołówce.
https://zapodaj.net/a1ee1011490f4.jpg.html
Z góry dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam
Paweł
Ostatnio zmieniony pt 27 sty 2017, 17:07 przez PawelD, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 17:19 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
PawelD

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: czw 01 wrz 2011, 17:13

Akt zgonu - Król Mikołaj - Świeciechów - 1906. - ok

Post autor: PawelD »

Witam, poproszę o tłumaczenie aktu zgonu numer 89.
Król Mikołaj syn Antoniego i Anny z Bowników, żona Petronela Cyran, parafia Świeciechów, rok 1906.
https://zapodaj.net/fb480dcfeb217.jpg.html
Z góry dziękuje za tłumaczenie.
Pozdrawiam
Paweł
Ostatnio zmieniony wt 31 sty 2017, 16:50 przez PawelD, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 971
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

Akt zgonu - Król Mikołaj - Świeciechów - 1906.

Post autor: historyk1920 »

Witaj Pawle !
Oto tłumaczenie
Nr89
Świeciechów
Działo się w miejscowości Świeciechów, 24 Listopada/7 Grudnia 1906 roku o godzinie 12.
Stawił sie Wojciech Król 39 lat i Józef Kowalczyk 46 lat mający, obaj rolnicy z Świeciechówie mieszkający,
oświadzcyli iż 22 Listopada / 5 dzień Grudnia tegoż roku o godzinie 3 po południu umarł w Świecichowie
MIKOŁAJ KRÓL rolnik 46 lata mający, urodzony w Świecichowicach i tamże mieszkający, syn zmarłych rodziców
Antoniego i Anny z Bowiników, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Petronelę (???) Po naocznym przekonaniu
się o zejściu Mikołaja Króla.Akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisany
został.
Ks. Albin Frapkowski Administrator Parafii

Pozdrawiam
Marek
PawelD

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: czw 01 wrz 2011, 17:13

Akt urodzenia 102/1903 par. Knychówek-Antoni Demiańczuk

Post autor: PawelD »

Dzień dobry proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniego Demiańczuka z Korczewa parafia Knychówek, akt 102 za rok 1903. Ojciec Kacper Demiańczuk, matka Aleksandra Ładziak. Z góry dziekuje za pomoc.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/769db08bbc1aa3fc
Pozdrawiam
Paweł
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13785
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Re: Akt urodzenia 102/1903 par. Knychówek-Antoni Demiańczuk

Post autor: Marek70 »

PawelD pisze:Dzień dobry proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniego Demiańczuka z Korczewa parafia Knychówek, akt 102 za rok 1903. Ojciec Kacper Demiańczuk, matka Aleksandra Ładziak. Z góry dziekuje za pomoc.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/769db08bbc1aa3fc
Pozdrawiam
Paweł
Knychówek 03/10/1903 o 15:00,
Ojciec: Kasper/Kacper Demianczuk, chłop rolnik zam. we wsi Korczew, lat 47,
Świadkowie: Józef Demianczuk lat 28, Andrzej Duplowiec? lat 40, obaj chłopi rolnicy zam. w Korczewie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 02/10/1903 o 20:00 w Korczewie,
Matka: Aleksandra zd. Ładziak, lat 39,
Imię na chrzcie: Antoni Stanisław,
Chrzestni: wyżej wspomniany Józef Demianczuk i Agnieszka Duplowcowa?.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
PawelD

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: czw 01 wrz 2011, 17:13

Re: Akt urodzenia 102/1903 par. Knychówek-Antoni Demiańczuk

Post autor: PawelD »

Dzień dobry, proszę tylko o informacje dotyczące kawalera Rocha Belicy (Bylicy), wiek chyba 24 lata, miejsca urodzenia nie potrafię odczytać. Z góry dziękuje za pomoc.
Akt 42
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 3-86C?i=96
Pozdrawiam Paweł
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”