par. Bąkowa Góra, Noworadomsk, Rzejowice, Warszawa...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1368
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Dęba akt 10
dnia 16/29 stycznia 1913r godz. 10 rano.
Świadkowie: Stanisław Balcerek 60lat, Józef Piwowarczyk 38 lat rolnicy z Dęby.

Piotr Pientos, kawaler 24 lata urodzony w Korytny? Korytki? i tam przy rodzicach zamieszkały, syn Piotra i Antoniny z domu Owczarek.

Ewa Fiołek, panna 20 lat, urodzona i zamieszkała w Dęba przy rodzicach, córka Michała i Marianny z domu Żak.
Zapowiedzi w kościele Bąkowa Góra 30.XII zeszłego roku oraz 12/6/19 i 13/26 stycznia tego roku.
Umowy przedślubnej nowożeńcy nie zawierali.
Ojciec niewiasty udzielił słownie pozwolenie na małżeństwo .
Małżeństwo zawarte przed ks. Tadeuszem Rutkowskim administratorem parafii Bąkowa Góra.

pozdrawiam

Ala
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Gajda - Bąkowa Góra - akt ślubu - ok

Post autor: AlicjaSurmacka »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 10 z 1909 roku parafii Bąkowa Góra
Piotra Gajdy i Marianny Migockiej:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Alicja
Ostatnio zmieniony sob 21 sty 2017, 17:27 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 17:33 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Szwedowski - Pławno - akt urodzenia i ślubu - ok

Post autor: AlicjaSurmacka »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 7 z 1872 roku z parafii Pławno urodzony/ochrzczony Szwedowski Jan syn Franciszka i Juli z Rubikowskich
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

oraz akt ślubu z Florentyną Wandą Sadowską akt 10 z 1898 roku Pławno

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Alicja
Ostatnio zmieniony śr 01 lut 2017, 18:24 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 1 raz.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1340
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Szwedowski - Pławno - akt urodzenia i ślubu

Post autor: Gośka »

7 Pławno
Działo się to w osadzie Pławno 12/24 stycznia 1872 roku o godzinie 10 rano. Stawił się osobiście Franciszek Szwedowski murarz, mieszkający w Pławnie, lat 38, w obecności Józefa Saternusa lat 37a także Jana Ziębickiego lat 48 rolników mieszkających w Pławnie, okazał nam dziecko płci męskiej, objaśniając, że urodziło się w Pławnie dzisiejszego dnia o godzinie 4 po południu od ślubnej jego żony Julianny z Ludwikowskich lat 36. Dziecku temu na chrzcie świętym dzisiejszego dnia celebrowanym przez księdza Juliana Kucharskiego dano imię JAN a rodzicami chrzestnymi byli Jan Gzik i Teofila Gzik. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany i przez nas tylko podpisany, zgłaszający i świadkowie niepiśmienni. Ks. (…)

10 Pławno
Działo się to w osadzie Pławno 11/23 listopada 1898 o godzinie 6 wieczorem. Ogłaszamy, że w obecności świadków Władysława Mikulskiego stolarza lat 42 i Walentego Szwedowskiego murarza lat 31 obydwu mieszkających w osadzie Pławno, zawarto religijny związek małżeński między JANEM SZWEDOWSKIM murarzem, kawalerem, urodzonym i mieszkającym w osadzie Pławno – synem zmarłych Franciszka i Julianny z Rubikowskich małżonków Szwedowskich, lat 26 i 10 miesięcy a FLORENTYNĄ WANDĄ SADOWSKĄ panną, urodzona i mieszkającą przy matce w osadzie Pławno, córką zmarłego Michała i żyjącej Pauliny Tamert/Tanert małżonków Sadowskich lat 19 i 5 miesięcy. Z braku przeciwności ogłoszono trzy zapowiedzi w rzymsko-katolickim parafialnym pławińskim kościele w dniach: 18/30 października, 25 października/6 listopada i 1/13 listopada tego roku. Przeciwności nie okazano żadnych. Pozwolenie stron nastąpiło słownie. Nowożeńcy objaśnili, że umowa przedślubna nie została zawarta. Religijny związek małżeński celebrowany był przez księdza Stanisława Mrozowskiego Administratora parafii Pławno. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany , przez nas tylko podpisany. Ks. (…)
Pozdrawiam - Gośka
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Warwasiński - Częstochowa- akt ślubu - ok

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Mariana Warwasińskiego urodzonego w 1894 roku Kule parafia Św. Zygmunta Częstochowa syna Jana i Katarzyny z Nowaków z Antoniną Warwasińską akt 68 z 1915 roku Częstochowa
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410


Alicja
Ostatnio zmieniony ndz 12 lut 2017, 23:23 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Warwasiński - Częstochowa- akt ślubu

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

3/ 16 V 15:00
św: Jan Nowak, Ignacy Rospendek robotnicy z CZęstochowy
on: kawaler, ślusarz, 21 l., zam. ? gm. Garnek pow. noworadomszczański
ona: panna 22 l., ur Żarki, pow. będziński, zam . CZęstochowa, córka Józefa i Marii dd Tarnowska, poddana pruska?
zapowiedzi, brak intercyzy
http://www.geneszukacz.genealodzy.pl/donate-pol
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Warwasiński - Tur - akt zgonu - ok

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie z aktu zgonu nr 36 z 1889 roku Kazimierza Warwasińskiego - jego miejsca urodzenia.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 164&y=1803

Alicja
Ostatnio zmieniony śr 22 lut 2017, 19:30 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 2 razy.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:30 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Mickiewicz Telesfor - akt ślubu - ok

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 57 z parafii Św. Antoniego Wa-wa
Telesfora Mickiewicza

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 3221&y=222

Alicja
Ostatnio zmieniony pt 03 mar 2017, 21:18 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 1 raz.
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Mickiewicz Telesfor - akt ślubu

Post autor: AlicjaSurmacka »

Ponawiam prośbę,
Z grusza wiem co jest napisane w tym akcie ale chciałabym dokładniejsze tłumaczenie.
Telesfor Stanisław Mickiewicz syn Wincenty Mickiewicz urodzony w Suwałkach lat 34 oraz wdowa Emilia Janicka z d. Zielenkiewicz urodzona w ....... lat ?
Jaki jest zawód Pana Młodego? pracował wówczas na kolei.
Alicja
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Mickiewicz Telesfor - akt ślubu

Post autor: el_za »

Warszawa, 10/22.VI.1882
Świadkowie - Franciszek Janicki, l.49 i Antoni Skowroński, l.34;
Młody - Telesfor Stanisław Mickiewicz, lat 34, kawaler, urzędnik Warszawsko- Wiedeńskiej Drogi Żelaznej, urodzony w Suwałkach, syn Wincentyny Mickiewicz, zamieszkały w Felicjanowie, Guberni Piotrkowskiej;
Młoda - Emilia Zielenkiewicz z d.Janicka, wdowa po zmarłym w roku 1880 Franciszku, lat 26, pozostająca przy ciotce, urodzona w Piotrkowie, córka nieżyjących Ignacego i Zofii z Chmielewskich, zamieszkała w Felicjanowie, pow. piotrkowskim;
Zapowiedź - jedna w Jeżowskim Kościele Parafialnym, pow. brzezińskim, od dwóch pozostałych zwolnienie Administratora Warszawskiej Archidiecezji z dn. 1/ 13.VI, tego roku, nr 2470;
Pozwolenie na ślub w Warszawie dał Proboszcz Parafii Jeżów dn.31.V/ 12.VI, tego roku;
Umowy ślubnej nie zawarli.

pozdrawiam Ela
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Rybak - akt ślubu 1906 rok - ok

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 3 /1906 roku Antoniego Rybaka i Agnieszki Łatacz z parafii Rzejowice

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Alicja
Ostatnio zmieniony śr 08 mar 2017, 20:19 przez AlicjaSurmacka, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 07:38 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
AlicjaSurmacka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1034
Rejestracja: czw 12 lip 2007, 21:42
Lokalizacja: Radomsko

Gliźniewicz - Dmenin - prośba o przetłumaczenie

Post autor: AlicjaSurmacka »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia/chrztu Czesława Gliźniewicza nr 59 z 1909 roku w parafii Dmenin.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410


Alicja
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”