par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:35 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bialas_Malgorzata

Sympatyk
Adept
Posty: 1851
Rejestracja: czw 31 lip 2014, 13:18
Lokalizacja: Wrocław

akt mał.Walenty Marczewski+Pelagia Kozłowska 1890

Post autor: Bialas_Malgorzata »

nr 5 Bolesławiec. Działo się w mieście Bolesławiec 10/22/04.1890 o 15.00
Okazało się, że w obecności świadków Hipolita Słonimskiego 50 l i także Jozafata Kempy 32 l, właścicieli domów zamieszkałych w Bolesławcu, dnia dzisiejszego został zawarty religijny związek małżeński między Walentym Marczewskim 36 l, wdowcem po Miariannie zd Kozłowska, zmarłej 30.01/11.02.br. we wsi Gola parafii Wójcin, urodzonym w mieście Łódź, pracującym jako celnik przy przejciu granicznym we wsi Gola, synem Stanisława i jego żony Marianny małżonków Marczewskich już zmarłych z Pelagią Kozłowską panną lat 20 ur. i zam. w Bolesławcu przy matce, córką już zmarłego Ignacego i żyjącej Apolonii ur. Ziarkowska małżonków Kozłowskich, rolników w Bolesławcu zamieszkałych. Z powodu pokrewieństwa uzyskano pozwolenie na ślub od J.W. biskupa kujawsko-kaliskiej diecezji wystawione 13.03.br. o numerze 985. Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi. Nie zawarto umowy przedślubnej. Akt został odczytany i podpisany.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:35 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ewka36

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: śr 01 maja 2013, 18:04

akt urodzenia- Pelagii Kozłowskiej 1870 akt nr 8 - ok

Post autor: ewka36 »

Witsm, bardzo prodszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Pelagii Kozłowskiej, par. Bolesławiec 1870 rok, nr aktu 8
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 228&y=1532

Pozdrawiam EwaP.
Ostatnio zmieniony pn 13 lut 2017, 18:56 przez ewka36, łącznie zmieniany 1 raz.
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 391
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: W.Badurek »

Miałem jakieś zaćmienie, nie wpadło mi że po literze "д" jest "e" a nie "c".
Pozdrawiam
Waldemar Badurek
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:31 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ewka36

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: śr 01 maja 2013, 18:04

akt zgonu Zofii Tekielskiej 1875- ok

Post autor: ewka36 »

Witam, proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Tekielskiej zmarłej w Bolesławcu w 1875 roku akt 29
http://szukajwarchiwach.pl/11/656/0/-/3 ... Mmjp5BeMLA
Pozdrawiam Ewa P.
Ostatnio zmieniony ndz 12 lut 2017, 19:09 przez ewka36, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:31 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ewka36

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: śr 01 maja 2013, 18:04

akt zgonu Wawrzyńca Koszowskiego Bolesławiec 1873- ok

Post autor: ewka36 »

Witam, proszę o tłumaczenie aktu zgonu nr 33 Wawrzyńca Koszowskiego zm. w Bolesławcu w 1873 roku
http://szukajwarchiwach.pl/11/656/0/-/3 ... Mmjp5BeMLA

Pozdrawiam Ewa P.
Ostatnio zmieniony ndz 12 lut 2017, 21:07 przez ewka36, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:30 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ewka36

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: śr 01 maja 2013, 18:04

akt zgonu Marianny Marczewskiej 1889 Wójcin - ok

Post autor: ewka36 »

Witam, proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Marczewskiej zm w Wójcinie w 1889roku:
http://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/1 ... uSw4B9oqYw

Pozdrawiam Ewa P.
Ostatnio zmieniony śr 15 lut 2017, 11:46 przez ewka36, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:26 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ewka36

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: śr 01 maja 2013, 18:04

akt małżeństwa Jakuba Cierkosza i Marianny Fojtar 1894- OK

Post autor: ewka36 »

Witam, sersecznie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba Cierkosza i Marianny Fojtar - 1894-Dzietrzkowice akt nr 23
https://szukajwarchiwach.pl/11/680/0/-/ ... BaKXFqDD_A

Pozdrawiam Ewa.P.

P.S.Próbwałam trochę sama rozszyfrować ten akt ale coś mi się nie zgadza...
Ostatnio zmieniony śr 30 sty 2019, 21:04 przez ewka36, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt małżeństwa Jakuba Cierkosza i Marianny Fojtar 1894

Post autor: el_za »

ślub - 24.X/ 05.XI o 10.00 rano
Jakub - l. 19, kawaler, s. Walentego i Marianny z d. Piekielnej, rolników, ur. i zam. w Żdżarach, parafii wójcińskiej przy rodzicach
Marianna - l. 26, panna, c. Piusa i nieżyjącej Zofii z d.Gackiej, rolników, ur. i zam. w Dzietrzkowicach przy ojcu
zapowiedzi - trzy w obu parafiach
umowy nie zawarli
pozwolenie dali rodzice młodego

Ela
ewka36

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: śr 01 maja 2013, 18:04

akt urodzenia Jana Cierkosza-1910-Żdżary-OK

Post autor: ewka36 »

Witam,
serdecznie dziękuję za przetłumaczenia powyższego aktu i proszę o przetłumaczenie aktu urodznia Jana Cierkosza - 1910-Żdżary
nr 9

https://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/ ... mNp2qgDJRw
Pozdrawiam, Ewa P.
Ostatnio zmieniony wt 05 lut 2019, 17:28 przez ewka36, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”