Drwalew-Goszczyn-Kamienica-Worów-Warszawa-Lewiczyn

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:29 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

akt zgonu 112/1901 - ok

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.
Akt zgonu nr 112, Warszawa parafia Św.Barbary.

Józef Purchała, syn Tomasza i Anny z domu Rojek. Urodzony w 1898.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =711&y=391

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 21 mar 2017, 18:37 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:29 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

akt małżeństwa 18/1879 - ok

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mogę prosić o pomoc i przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa ?

Tomasz Purchalak, s.Michała i Anna z Włodarczyków oraz Anna Rojek.
Kozietuły, Parafia Goszczyn

http://szukajwarchiwach.pl/58/454/0/1/4 ... /#tabSkany

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 21 mar 2017, 20:32 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

akt zgonu 17/1887 - ok

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.
Akt zgonu nr 17, Warszawa parafia Św.Aleksandra.

Jan Purchało/-a, syn Tomasza i Anny z domu Rojek. Urodzony w 1880.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 109&y=1443

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 21 mar 2017, 19:58 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:29 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:29 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

akt małżeństwa 27/1875 - ok

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mogę prosić o pomoc i przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa nr 27 ?

Józef Purchalak, s.Michała i Anny z Włodarczyków oraz Marianna Czerwińska.
Kozietuły, Parafia Goszczyn

http://szukajwarchiwach.pl/58/454/0/1/1 ... /#tabSkany

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony śr 05 kwie 2017, 17:10 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

akt zgonu 2/1873 OK

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.
Akt zgonu nr 2, Kozietuły, parafia Goszczyn.

Józefa Henczke, córka Karola i Julianny z domu Hild.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 988&y=1607

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony sob 01 kwie 2017, 13:17 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
ryszard_1463

Sympatyk
Posty: 201
Rejestracja: pt 19 lut 2016, 10:56

akt zgonu 2/1873

Post autor: ryszard_1463 »

Nr 2 Józefa Chenczka (Henczka)

Wieś Wola Łęczeszycka

Działo się we wsi Łęczeszyce 20 stycznia 1873 roku o godz. 12 w południe. Stawili się Andrzej Woźniak gospodarz lat 46 i Tomasz Paszkowski sługa kościelny lat 62, pierwszy we wsi Wola Łęczeszycka a drugi w Łęnczeszycach zamieszkali i oświadczyli, że dzisiaj bieżącego miesiąca i roku o godz. siódmej rano umarła Józefa Chenczka (Henczka) lat 15, córka Karola już nieżyjącego i Julianny z domu Chilka (Hilka) małżonków Chenczków (Henczków) urodzona i zamieszkała tutaj przy matce . Po naocznym przekonaniu się o zgonie Józefy Chenczka (Henczka) akt niniejszy został obecnym przeczytany i tylko przez Nas podpisany dlatego, że pozostali są niepiśmienni.

Ks. Mateusz Fagoński P. Par. Łęczeszyce
Pozdrawiam, Ryszard
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

akt małżeństwa 50/1886 p.Korytnica, powiat Węgrów - ok

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mogę prosić o pomoc i przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa ?

Jan Rukat, s.Wojciecha i Józefy z Kalinowskich oraz Anna Bejdak, c.Antoniego i Tekli z Sulichów.
Parafia Korytnica

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/183/0 ... /#tabSkany

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 04 kwie 2017, 13:39 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:29 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

akt urodzenia 24/1870 - ok

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 24, parafia Lutkówka.

Wojciech Oneksiak, syn Mikołaja i Zofii z domu Laskowska.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 04 kwie 2017, 16:25 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

akt urodzenia 70/1872 - ok

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 70, parafia Jeziórka.

Cecylia Oneksiak, córka Mikołaja i Zofii z domu Laskowska.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 04 kwie 2017, 16:25 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

akt urodzenia 42/1876 - ok

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 42, parafia Belsk Duży.

Antonina Jonekszak, córka Mikołaja i Zofii z domu Laskowska.

http://www.szukajwarchiwach.pl/58/487/0 ... /#tabSkany
dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Ostatnio zmieniony wt 04 kwie 2017, 16:24 przez Wiciu, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”