Aranowscy, Niklic /par. Drużbin, Wierzchy, Lubowidz, Żuromin

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Hajim

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: wt 29 gru 2015, 20:09
Lokalizacja: Aleksandrów Łódzki

Aranowscy, Niklic /par. Drużbin, Wierzchy, Lubowidz, Żuromin

Post autor: Hajim »

Dzień dobry.

Odnalazłam akt zgonu swojego przodka w linii bocznej, który był księdzem. Podjęłam próbę tłumaczenia na własną rękę, ale okazało się to niezbyt udane i owocne posunięcie – nie znam języka rosyjskiego, a w połączeniu z kaligrafią tamtych czasów temat przerósł mnie zupełnie – nie jestem w stanie nic rozszyfrować.
Poniżej opłakana w skutkach próba zdobycia jakiejś wiedzy:
https://www.dropbox.com/s/yt9qvrq7li7kd ... 0.jpg?dl=0

Będę ogromnie wdzięczna za wszelką pomoc.

Nr 1, Drużbin, 1878r. Hieronim Aranowski (zgon)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=2108&y=0

Znane mi informacje:
Hieronim Aranowski był proboszczem w parafii Drużbin w latach 1857–1878.
Zmarł 10 stycznia 1878r. – informacja z płyty nagrobkowej.
Najprawdopodobniej imiona rodziców to Michał i Katarzyna – informacja niepotwierdzona.
Kolejnym proboszczem został Ks. Roch Rendschmidt (1878-1896).

Jestem również ciekawa czy ktoś posiada wiedzę na temat tego, dlaczego w jednych księgach imiona i nazwiska zapisywane były w języku polskim, w innych zaś w tłumaczeniu na rosyjski. Czy kieruje tym jakaś zasada, czy może zależało to od różnych czynników i aspektów typu miejsce, okres etc.?

Pozdrawiam
Emilia Aranowska
Ostatnio zmieniony pt 06 wrz 2019, 15:42 przez Hajim, łącznie zmieniany 3 razy.
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

Akt zgonu, Hieronim Aranowski - Drużbin, 1878r.

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Akt 1 Drużbin
Działo się we wsi Drużbin 3 / 15 stycznia 1878 r. o godzinie pierwszej po południu. Stawili się Szczepan Rosiak 35-letni gospodarz i Stanisław Hałas 41-letni gospodarz - zamieszkali we wsi Drużbin i oświadczyli, że 29 grudnia zeszłego roku / 10 stycznia tego roku o godzinie dziesiątej rano zmarł Ignacy Hieronim Aranowski proboszcz tutejszej parafii zamieszkały we wsi Drużbin przy miejscowym kościele parafialnym, mający 58 lat, urodzony w mieście Żeromin, syn zmarłych Michała i Katarzyny małżonków Aranowskich. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Ignacego Hieronima Aranowskiego, akt ten został przeczytany zgłaszającym i przez Nas tylko podpisany, ponieważ są oni niepiśmienni.



Pozdrawiam serdecznie
Anna
Ostatnio zmieniony wt 05 kwie 2016, 23:02 przez Kasprzyk_Anna, łącznie zmieniany 1 raz.
Hajim

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: wt 29 gru 2015, 20:09
Lokalizacja: Aleksandrów Łódzki

Akt zgonu, Hieronim Aranowski - Drużbin, 1878r.

Post autor: Hajim »

Pani Anno,
bardzo serdecznie dziękuję za pomoc i poświęcony czas.

Wygląda na to, że niefortunnie sformułowałam pytanie dotyczące zapisu imion i nazwisk w aktach - nie chciałam wyjść na ignoranta historii. Podczas przeglądania różnych aktów zauważyłam, że czasami - oprócz rosyjskiej - podawana jest także polska wersja imienia i nazwiska, natomiast czasami podane są jedynie dane w języku rosyjskim (bez polskiej pisowni). Dzięki Pani tłumaczeniu widzę, że zapisy imienia i nazwiska w polskim brzmieniu były zapewne opcjonalną/dodatkową wersją i nie w każdym akcie będzie taka prawidłowość.
Wpis dotyczący Hieronima Aranowskiego udało mi się odnaleźć tylko i wyłącznie dzięki temu, że nazwisko podane było w wersji polskiej. Dzięki Pani wiem już jak nazwisko Aranowski wygląda po zapisaniu w języku rosyjskim - i jest to nieoceniona pomoc.

Składam raz jeszcze wyrazy wdzięczności
Emilia Aranowska
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

Akt zgonu, Hieronim Aranowski - Drużbin, 1878r.

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Pani Emilio!
Pani dobrze sformułowała pytanie, to ja go nie doczytałam. Już usunęłam moje głupie wyjaśnienie - przepraszam.
Myślę, podobnie jak Pani, że polska wersja (obok rosyjskiej) imion i nazwisk nie była wymaganą urzędowo, a jedynie dobrą wolą spisującego akt, bo rzeczywiście nie we wszystkich aktach występuje. A spotkałam i takie parafie, w których spisujący akty pisali po polsku nawet świadków zdarzenia, czy chrzestnych. Myślę, że i dla nich było to jakimś ułatwieniem, nawet przy sporządzeniu spisu - nie wszyscy przecież znali dobrze rosyjski.

Pozdrawiam serdecznie
Anna
Hajim

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: wt 29 gru 2015, 20:09
Lokalizacja: Aleksandrów Łódzki

Akt małżeństwa, Filip Aranowski, Wierzchy 1878 - ok

Post autor: Hajim »

Witam.

Zwracam się z serdeczną prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu sporządzonego w języku rosyjskim:

Akt małżeństwa, Nr 9, Filip Aranowski i Konstancja Drobczyńska vel Niklic (?) - Wierzchy, 1878r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1892&y=0

Próba tłumaczenia własnego (z pomocą internetu), która może wspomóc lub przeszkadzać:
https://www.dropbox.com/s/t4mao19jpdaao ... 2.jpg?dl=0

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc.
Emilia Aranowska
Ostatnio zmieniony śr 29 mar 2017, 11:03 przez Hajim, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt małżeństwa, Filip Aranowski, Wierzchy 1878

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

...sierpnia/4 września...
..Walentego Cilaka (Cielaka?)..
..Jana Staniszewskiego.. ...rolników..
..kawalerem, stolarzem...
..ur w mieście Górzno w Wielkim Księstwie Poznańskim...
synem [...]i żyjącej we wsi Ksiente (?) powiatu słupeckiego Marianną z Janowskich, rolniczką, lat 32, zam. w folwarku Zawady
..i Konstancją Drobczyńską vel Niklic /Niklitz, ...urodzoną we wsi Goremby (?) w parafii Iwanowice, córki niezamężnej Joanny Drobczyńskiej vel Niliztz, służącej..

cerkwi->kościele

30 VII / 11 VIII, 6/18 VIII, 13/25 VIII bieżącego roku
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Hajim

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: wt 29 gru 2015, 20:09
Lokalizacja: Aleksandrów Łódzki

Akt zgonu, Filip Aranowski, Drużbin, 1890 - ok

Post autor: Hajim »

Witam.

Zwracam się z serdeczną prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu sporządzonego w języku rosyjskim:

Akt zgonu, Nr 31, Filip Aranowski - Drużbin, 1890r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=165&y=99

Dodatkowe informacje:
Imiona rodziców Filipa Aranowskiego: Franciszek i Marianna

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc.
Emilia Aranowska
Ostatnio zmieniony sob 01 kwie 2017, 23:20 przez Hajim, łącznie zmieniany 1 raz.
Hajim

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: wt 29 gru 2015, 20:09
Lokalizacja: Aleksandrów Łódzki

Akt małżeństwa,Konstancja Aranowska i Ludwik Barczewski - ok

Post autor: Hajim »

Witam.

Zwracam się z serdeczną prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu sporządzonego w języku rosyjskim:

Akt małżeństwa, Nr 8, Konstancja Aranowska i Ludwik Barczewski (?) - Drużbin, 1892r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =175&y=227

Dodatkowe informacje:
Konstancja Aranowska: wdowa po Filipie Aranowskim

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc.
Emilia Aranowska
Ostatnio zmieniony pt 07 kwie 2017, 18:35 przez Hajim, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu, Filip Aranowski, Drużbin, 1890

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

17 / 29 VIII 20:00
zgł: Antoni [C]hojnacki l. 62, Piotr Martczak l. 42, "okupnicy" z Kolonii Urszulin
zgon 15/27 VIII 16:00,
zmarły stolarz lat 42 ur w Górznie ?w Wielkim Księstwie Poznańskim, zam , Kol. Urszulin, syn zmarłych
pozostawił wdowę Konstancję dd Niklic?

http://www.geneszukacz.genealodzy.pl/donate-pol
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Hajim

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: wt 29 gru 2015, 20:09
Lokalizacja: Aleksandrów Łódzki

Akt zgonu, Natalia Aranowska, Drużbin, 1895 - ok

Post autor: Hajim »

Witam,

Zwracam się z serdeczną prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu sporządzonego w języku rosyjskim:

Akt zgonu, Nr 44, Natalia Aranowska - Drużbin, 1895r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =182&y=158

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc.
Emilia Aranowska
Ostatnio zmieniony pt 07 kwie 2017, 18:35 przez Hajim, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 06:59 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt małżeństwa, Konstancja Aranowska i Ludwik Barczewski (?)

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

do uzupełnienia, sprawdzenia, zinterpretowania użytych określeń - szczególnie tych w ""
27 IV / 9 IV 18:00
św.: Feliks Pieniążek l.55 "posiadacz"? z Zawad, Piotr Martczak "okupnik" z Kolonii Urszulin l.41
on: kawaler l.28, ..., ur. ..., szewc? zam. w Kol. Urszulin przy rodzicach okupnikach, syn Nepomucena i Julianny dd Rosińska ?
ona : l. 30, wdowa po Filipie, zm. w Kol. Urszulin 15 /27 VIII 1890, ur. we wsi Goręby? par. Iwanowice, córka niezamężnej, zmarłej Joanny Dronczyńskiej?, służąca ze wsie Wierz..
zapowiedzi, brak intercyzy
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Hajim

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: wt 29 gru 2015, 20:09
Lokalizacja: Aleksandrów Łódzki

Akt zgonu, Joanna Niklic, Wierzchy, 1880 - ok

Post autor: Hajim »

Witam,

Zwracam się z serdeczną prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu sporządzonego w języku rosyjskim:

Akt zgonu, Nr 1, Joanna Niklic, Wierzchy, 1880r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1973&y=0

Dodatkowe informacje:
zawód – służąca (stanu wolnego)

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc.
Emilia Aranowska
Ostatnio zmieniony pn 10 kwie 2017, 21:28 przez Hajim, łącznie zmieniany 1 raz.
Hajim

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: wt 29 gru 2015, 20:09
Lokalizacja: Aleksandrów Łódzki

Akt urodzenia, Józef Barczewski, Drużbin, 1893 - ok

Post autor: Hajim »

Witam,

Zwracam się z serdeczną prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu sporządzonego w języku rosyjskim:

Akt urodzenia, Nr 26, Józef Barczewski, Drużbin, 1893r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =966&y=318

Dodatkowe informacje:
miejscowość – najprawdopodobniej Kolonia Urszuli
matka – Konstancja Niklic wdowa po Filipie Aranowskim
ojciec – Ludwik Barczewski

Bardzo dziękuję za wszelką pomoc.
Emilia Aranowska
Ostatnio zmieniony pn 10 kwie 2017, 21:29 przez Hajim, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 06:48 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”