ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

lipczynska

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: sob 02 lip 2016, 19:09

ok

Post autor: lipczynska »

Witam.
Bardzo prosze o przetłumaczenie aktu małżeństwa Mariana Matulko i Józefy Wąsowicz rok 1912. nr 288
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =378&y=362

Pozdrawiam
Malwina
Ostatnio zmieniony ndz 07 maja 2017, 13:28 przez lipczynska, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 06:17 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
lipczynska

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: sob 02 lip 2016, 19:09

Post autor: lipczynska »

Dziękuje bardzo.
Pozdrawiam
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

gdzie ok?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
lipczynska

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: sob 02 lip 2016, 19:09

Post autor: lipczynska »

?????
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

????
polecam lekturę zasad, najlepiej przed skorzystaniem z pomocy
ale i po - w niektórych przypadkach nie jest za późno
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
lipczynska

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: sob 02 lip 2016, 19:09

Post autor: lipczynska »

Mógłby pan bardziej sie określić o co chodzi bo za bardzo nie rozumiem .
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

nie, nie mógłbym
poczytaj, zrozumiesz
ew. mogę przybliżyć fragment zasad, którego nie rozumiesz
gdy przeczytasz
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
lipczynska

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: sob 02 lip 2016, 19:09

Post autor: lipczynska »

To proszę mnie pokierować gdzie mam poczytac zasady o ktorych pan mówi.
Bo naprawdę nie wiem o co chodzi.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

w dziale, w którym umieściłaś prośbę, tj
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
są ogłoszenia administracji
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
lipczynska

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: sob 02 lip 2016, 19:09

Post autor: lipczynska »

Dziekuję za informację

OK
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”