AU Rosysjki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MartaMillerWilk
Posty: 3
Rejestracja: czw 18 maja 2017, 09:01

AU Rosysjki

Post autor: MartaMillerWilk »

Witam, chciałabym prosić o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z 1899r z jezyka rosyjskiego. Czy ktoś może cos poradzić?
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

AU Rosysjki

Post autor: Kamiński_Janusz »

proszę podać link do tego aktu
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

AU Rosysjki

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się w miejscowości Iłża 22 sierpnia/3 września 1899 o pierwszej po południu. Stawił się Michał Miller lat 36 rolnik że wsi Podkońce w towarzystwie świadków Jana Dziury lat 36 i Piotra Kaczmarskiego lat 40 obu rolników że wsi Podkońce, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając że urodzone zostało w Podkońcach 20 sierpnia/1 września tego roku o drugiej po południu przez ślubną jego małżonkę Zofię z domu Wróbel lat 30 mającą. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Józefa Świechowskiego dano imię Michał, a chrzestnymi jego byli Paweł Wancierz i Józefa Malek. Akt ten zgłaszającemu i świadkom odczytany został, a z powodu ich analfabetyzmu przez nas tylko podpisany. Ksiądz .....
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”