Potrzebuję pomocy z przetłumaczeniem nazw miejscowości (4 przypadki) oraz krótkich adnotacji meldunkowych (5 przypadków) dot. mojego przodka i jego rodzeństwa (gmina Russocice). Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
1. Zapisana we wsi Michałowo pod nr 14 str. 535 przy mężu
2. Wpisany do listy poborowych na ...
Przepisany na następną stronę tej księgi
Wójt Gminy Władysławów
3. pisany na listę poborowych
4.wpisany na listę poborowych na ...
Do poboru 1910 r zaliczony do ochotników II kategorii ... na 26 października 1911 r pod nr ...
Zapisany na str. 264 tej księgi
5. Zapisana na podstawie orzeczenia Wójta gminy Bru... 18 lutego 1807 r. pod nr 412
6. przepisany ze strony 262 tej księgi
7. wpisany na listę poborowych
zaliczony do ochotników II kategorii ... 24 października 1905 r
8. Felicjanów
9. Russocice
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Bardzo dziękuję za tak szybką pomoc! Mam pewne pytanie - co może oznaczać, że te osoby były zaliczone na listę poborowych? chodzi o listy wojskowe? Czy
Nie słyszałem, żeby ktokolwiek z tej gałęzi był wojskowym... Oprócz tego wiem, że osoba nr 3 (która się nie stawiła), była na robotach w Niemczech ok. 1909 roku.