par. Goraj, Janów, Jeruzal, Turobin, Złaków

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt zgonu Dominika Gąbki nr 39/1906/Turobin

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 19:40 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt urodzenia Józefa Gąbki nr 71/1891/Turobin

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 19:39 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt małżeńtwa Stanisława Ligaja Nr 95/1885/Janów Lubelsk

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 19:39 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Akt zgonu Wacława Lisa Nr 36 z 1868 r. Złaków Kościelny ok

Post autor: Dominiaque »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojego 3 x pradziadka Wacława Lisa Nr 36 strona 076

http://poczekalnia.genealodzy.pl/gal/in ... DM4OTg4Y2I
Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony ndz 11 cze 2017, 23:08 przez Dominiaque, łącznie zmieniany 1 raz.
Tomasz Dominiak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt zgonu Wacława Lisa Nr 36 z 1868 r. Złaków Kościelny

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 19:39 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Akt zgonu Marcina Kaźmierczaka Nr 29 z 1868 r. Zł OK

Post autor: Dominiaque »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu 4 x pradziadka
Nr aktu 29 str 075
http://poczekalnia.genealodzy.pl/gal/in ... DM4OTg4Y2I
Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony pn 12 cze 2017, 09:22 przez Dominiaque, łącznie zmieniany 1 raz.
Tomasz Dominiak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt zgonu Marcina Kaźmierczaka Nr 29 z 1868 r. Złakó

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 19:39 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt małżeństwa Dominika i Katarzyny Gąbków Nr 13/1878/Tu

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:45 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Tłumaczenie księgi stałych mieszkańców - OK

Post autor: Dominiaque »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie adnotacji zawartych w obydwu dokumentach.

https://photos.app.goo.gl/FQtnr1XOaUNVEgTv1

https://photos.app.goo.gl/zHkwpYpC0SHVqDe83

Dzięki temu mógłbym dalej kontynuować poszukiwania.
Pozdrawiam
Tomasz Dominiak
Ostatnio zmieniony śr 15 lis 2017, 20:26 przez Dominiaque, łącznie zmieniany 1 raz.
Tomasz Dominiak
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: Tłumaczenie księgi stałych mieszkańców

Post autor: MonikaMaru »

Dominiaque pisze:Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie adnotacji zawartych w obydwu dokumentach.

https://photos.app.goo.gl/FQtnr1XOaUNVEgTv1

https://photos.app.goo.gl/zHkwpYpC0SHVqDe83

Dzięki temu mógłbym dalej kontynuować poszukiwania.
Pozdrawiam
Tomasz Dominiak
Link 2.
Adnotacje w ostatniej kolumnie.

rubr. 1 - brak

2. zmarła 29.XI./11.XII.1889

3. W ślad za pismem wójta gminy Osieck z 11.VI.1890 nr 1282 została przesiedlona do Pilawy gmina Osieck pow. garwoliński na podstawie pisma z dn. 16.VI.1890 nr 2889 w celu zapisania (jej) przy mężu Feliksie Woszczku?

4. Wykreślona na podstawie pisma wójta gminy Bąków z 20.XI.1896 nr 2276 z powodu zawarcia związku małżeńskiego z Kazimierzem? Gładkowskim.

5. Zapisany jako żołnierz pospolitego ruszenia w 1887r.
Zapisany na str. 636 jako żonaty.

6. Wykreślona na podstawie pisma wójta gminy Plecka Dąbrowa z 6.II.1898 nr 544 z powodu zawarcia związku małżeńskiego z Andrzejem Dutkiewiczem.

Link 1.
rubr 1. Dominiak Szymon - syn Macieja i Katarzyny z Dorobów - ur. 25.X.1866 - w Grzybowie - żonaty - pochodz. gminne - wyzn. katolickie - źródło utrz. wyrobnik - poprzednie zam. Grzybów Hornowski Nr 5-63

2. Dominiak Wiktoria z d. Golisz - c. Antoniego i Katarzyny z d. Głuszcz - ur. 14.XII.1870 - w Łaźnikach - zamężna - gminne - katolickie - przy rodzicach - zapisana na podst. pisma wójta gminy Bąków? z 20.VIII.1894 nr 558

Dominiak Marianna - c. Szymona i Wiktorii z d. Golisz - ur. 21(X.)/ 2. XI.1896 - w ? ( nie potrafię odczytać; jakaś Kiernoncizna? Może to ma być Hornowszczyzna?) - panna - gminne - katolickie - przy rodzicach.
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Aneksy z 1912 r. Zduny

Post autor: Dominiaque »

Witam,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu znalezionego dokumentu
Aneks męża Franciszki Siatkowskiej Zduny - Antoni Zarzycki

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2023&y=97

Franciszka Siatkowska córka Marcjanny Siatkowskiej de domo Dominiak
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1891&y=196

Z góry dziękuję

Do tłumaczenia proszę podawać tylko jeden dokument
(moderacja - elgra)
Tomasz Dominiak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Aneksy z 1912 r. Zduny

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 06:41 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Akt małżeństwa Józefa i Józefy Kierzkowskich z 1913 r. Zduny

Post autor: Dominiaque »

Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie akt małżeństwa Józefy Siatkowskiej (córki Marcjanny Dominiak) i Józefa Kierzkowskiego Nr 7 z 1913 r. Zduny
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2079&y=168

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Tomasz Dominiak
Tomasz Dominiak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 08:10 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Akt urodzenia Genowefy Woszczyk córki Marianny Dominiak Wars

Post autor: Dominiaque »

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie

Akt urodzenia Genowefy Woszczyk córki Marianny Dominiak Nr 1328 z 1894 r. Warszawa Śródmieście

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 102&y=1563

Z góry dziękuję
Tomasz Dominiak
Tomasz Dominiak
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”