pomóc proszę pisać

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Arina

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pt 24 sty 2014, 10:00
Lokalizacja: Moskwa, Rosja

pomóc proszę pisać

Post autor: Arina »

Dobry wieczór! Pomoc, należy napisać podstawy ewidencji metrycznych do języka polskiego. Potem przełożyć za pośrednictwem tłumacza. Dziękuję bardzo!

Akt 5 http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,14860,35

Akt 12 http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,14790,45
Szukam informacji na temat przodków Nawrocki, Nawrot, Woźnicki, Woźniak, luty, Osińskiej, Woś, Wrzosek, Tomalak (Powiat Sandomierski, Powiat Opatowski, Powiat Stashovsky).
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

pomóc proszę pisać

Post autor: Kamiński_Janusz »

5.
Działo się we wsi Olbierzowicach dnia 13 lutego 1827 roku o godzinie 10 przed południem.
Wiadomym czynimy, że w przytomności świadków Ignacego Szemraja lat 43 i Hieronima Lapoty lat 30 mających włościan i gospodarzy w wsi Olbierzowicach zamieszkałych, na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między:
- Janem Rabanem młodzianem w wsi Pokrzywiance zamieszkałym, urodzonym w Pokrzywiance z Ignacego i Magdaleny z Poduchowskich małżonków Rabanów, tamże zamieszkałych, lat 24 mającym, a
- panną Marianną, córką Jędrzeja i Katarzyny małżonków Woźniaków w wsi Płaczkowicach zamieszkałych, lat 17 liczącą, w Płaczkowicach zrodzoną, w Pokrzywiance zostającą

Состоялось в деревне Ольбежовицах 13 дня февраля 1827 года в 10 часов утра. Объявляем что в присушестви свидетелей Игнатия Шемрая 43 лет и Геронима Ляпоты 30 лет од роду крестьян и хозяин жительствующих в Ольбежовицах заключено сего числа религиозный брачный союз между Яном Рабан холостом 24 лет од роду, урожденным и жительствующим в деревне Покживянце, сыном Игнатия и Магдалены из Подуховских супругов Рабан тамже жительствующих, и Марианной девицею, 17 лет от роду, урожденной в деревне Плачковицах, дочерью Андрея и Екатерины супругов Возьняк в деревне Плачковицах жительствующих
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”