par. Białaczów, Białaszewo, Grajewo, Wąsosz ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Szczuczyniak

- Posty: 34
- Rejestracja: pt 30 gru 2016, 22:49
par. Białaczów, Białaszewo, Grajewo, Wąsosz ...
Witam to mój pierwszy wątek na forum. Jeśli zrobiłem coś źle proszę o wytknięci mi tego. Posiadam akt urodzenia mojego pradziadka z 1908 roku. Jego tata nazywał się Władysław. Mieszkali we wsi Lipińskie parafia Białaszewo. Nie znam języka rosyjskiego ale dzięki nauce w Białymstoku poznałem koleżankę która uczy się tegoż języka. Pomogła mi lecz nie wszystko dało mi sie ustalić. Akt jest urwany ale to nie gra roli. mam problem z odczytaniem imion oraz nazwisk praktycznie wszystkich osób w nim występujących. czy mógłby ktoś mi pomóc z ich ustaleniem?
link do aktu : http://szukajwarchiwach.pl/5/536/0/-/13 ... nLz6_pOYFQ
jest to akt nr. 180
tutaj zamieszczam link z moim tłumaczeniem jeśli jest coś źle proszę o poprawienie mnie.
https://goo.gl/photos/1oakwBwgHDwCq729A
Krystian Kruszyński
link do aktu : http://szukajwarchiwach.pl/5/536/0/-/13 ... nLz6_pOYFQ
jest to akt nr. 180
tutaj zamieszczam link z moim tłumaczeniem jeśli jest coś źle proszę o poprawienie mnie.
https://goo.gl/photos/1oakwBwgHDwCq729A
Krystian Kruszyński
Ostatnio zmieniony pn 06 lut 2017, 16:59 przez Szczuczyniak, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Szczuczyniak

- Posty: 34
- Rejestracja: pt 30 gru 2016, 22:49
-
Szczuczyniak

- Posty: 34
- Rejestracja: pt 30 gru 2016, 22:49
-
Szczuczyniak

- Posty: 34
- Rejestracja: pt 30 gru 2016, 22:49
akt chrztu Bolesława Szczesnego 1893- ok
Poproszę o przetłumaczenie aktu chrztu z parafii Wąsosz mojego prapra dziadka Bolesława Szczesnego ur. 21 IX 1893 w Świdrach. Akt nr 239
http://szukajwarchiwach.pl/5/533/0/-/2/ ... NRNoH-Ckbw
z góry dziękuje
http://szukajwarchiwach.pl/5/533/0/-/2/ ... NRNoH-Ckbw
z góry dziękuje
Ostatnio zmieniony pt 21 lip 2017, 20:54 przez Szczuczyniak, łącznie zmieniany 1 raz.
Krystian Kruszyński
Re: akt chrztu Bolesława Szczesnego 1893
dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:09 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Szczuczyniak

- Posty: 34
- Rejestracja: pt 30 gru 2016, 22:49
akt chrztu Zofia Kowalewska 1897 - ok
Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu praprababci Zofii Kowalewskiej ur. 31 III 1897 zamieszkałej w Świdrach parafia Wąsosz. Akt nr. 94.
http://szukajwarchiwach.pl/5/533/0/-/5/ ... yrjoWqvZFA
Z góry dziękuje
http://szukajwarchiwach.pl/5/533/0/-/5/ ... yrjoWqvZFA
Z góry dziękuje
Ostatnio zmieniony sob 22 lip 2017, 09:53 przez Szczuczyniak, łącznie zmieniany 1 raz.
Krystian Kruszyński
Re: akt chrztu Zofia Kowalewska 1897
dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:07 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Szczuczyniak

- Posty: 34
- Rejestracja: pt 30 gru 2016, 22:49
akt chrztu 1893- ok
Witam. Nie jestem pewien czy to akt chrztu mojej prababci Olimpii Kosmowskiej. Akt nr 125 został wystawiony przez parafię Imienia NMP w Szczuczynie. Moja Prababcia pochodziła z dzisiejszego Bęćkowa dawniej zwanym Bączkowem. Urodziła się w 1893 roku. Może ktoś przetłumaczyć ten akt, w celu sprawdzenia czy występują w nim informacje które napisałem powyżej. Z góry dziekuję za tłumaczenie
.
Akt nr 125
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 766&y=1666
Akt nr 125
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 766&y=1666
Ostatnio zmieniony sob 05 sie 2017, 09:04 przez Szczuczyniak, łącznie zmieniany 1 raz.
Krystian Kruszyński
-
kulik_agnieszka

- Posty: 627
- Rejestracja: pt 30 sty 2015, 17:02
akt chrztu 1893
Bęckowo/Benckowo
Działo się w Szczuczynie dnia 01.10.1893.
Stawił się Aleksander Kosmowski, rolnik z Bęckowa, lat 32 i w obecności świadków: Franciszka Kozłowskiego, lat 56 i Lucjana Dąbrowskiego lat 50, obu rolników z Bęckowa i okazał dziecko płci żeńskiej, urodzone 24.09 przez jego żonę Cecylię z Truszkowskich. Dziecko zostało ochrzczone przez X Juliana Czarnowskiego i nadano jej imię Olimpia. Rodzicami chrzestnymi byli: Antoni Bielecki i Rozalia Bielecka.
Akt został przeczytany i przez księdza podpisany.
Agnieszka
Działo się w Szczuczynie dnia 01.10.1893.
Stawił się Aleksander Kosmowski, rolnik z Bęckowa, lat 32 i w obecności świadków: Franciszka Kozłowskiego, lat 56 i Lucjana Dąbrowskiego lat 50, obu rolników z Bęckowa i okazał dziecko płci żeńskiej, urodzone 24.09 przez jego żonę Cecylię z Truszkowskich. Dziecko zostało ochrzczone przez X Juliana Czarnowskiego i nadano jej imię Olimpia. Rodzicami chrzestnymi byli: Antoni Bielecki i Rozalia Bielecka.
Akt został przeczytany i przez księdza podpisany.
Agnieszka
-
Szczuczyniak

- Posty: 34
- Rejestracja: pt 30 gru 2016, 22:49
Proszę o tłumaczenie akt małżeństwa Grajewo- ok
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr.15 Francziszka Kruszyńskiego i Anny Sumskiej/Szumskiej. On pochodzi ze wsi z tego co mi wiadomo Zacieczki, Ona Łękowo. Ślub zawarty w kościele Trójcy Przenajświętszej w Grajewie roku 1905.
http://szukajwarchiwach.pl/5/525/0/-/10 ... /#tabSkany
Z góry dziękuje.
http://szukajwarchiwach.pl/5/525/0/-/10 ... /#tabSkany
Z góry dziękuje.
Ostatnio zmieniony wt 14 lis 2017, 15:27 przez Szczuczyniak, łącznie zmieniany 1 raz.
Krystian Kruszyński
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Re: Proszę o tłumaczenie akt małżeństwa Grajewo 1905r.
15. Zacieczki i ŁękowoSzczuczyniak pisze:Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr.15 Francziszka Kruszyńskiego i Anny Sumskiej/Szumskiej. On pochodzi ze wsi z tego co mi wiadomo Zacieczki, Ona Łękowo. Ślub zawarty w kościele Trójcy Przenajświętszej w Grajewie roku 1905.
http://szukajwarchiwach.pl/5/525/0/-/10 ... /#tabSkany
Z góry dziękuje.
1. Grajewo 7/20.II.1905 o 5-ej po poł.
2. Jakub Kozłowski , 39 lat i Józef Kruszyński 30 lat mający, obaj rolnicy z Zacieczek
3. FRANCISZEK KRUSZYŃSKI, kawaler, 25 lat mający, s. Michała i Rozalii z Osieczków małż. Kruszyńskich, urodzony i zamieszkały w Zacieczkach, rolnik
4. ANNA SZUMSKA, panna, 21 lat mająca, c. Wojciecha i zmarłej Antoniny z Jaczyńskich małż. Szumskich, urodzona i zamieszkała w Łękowie
5. trzy zapowiedzi
6. umowy przedślubnej nie zawarli
Ostatnio zmieniony wt 14 lis 2017, 11:34 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Monika
Monika
-
Szczuczyniak

- Posty: 34
- Rejestracja: pt 30 gru 2016, 22:49
Re: Proszę o tłumaczenie akt małżeństwa Grajewo 1905r.
Mężem był Feliks czy Franciszek? W punkcie 2 są świadkowie?
Krystian Kruszyński
