Akt ślubu Michał Wilhelm i Bronisława Lesiewska - Warszawa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

werkraft

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: pn 21 sie 2017, 20:22

Akt ślubu Michał Wilhelm i Bronisława Lesiewska - Warszawa

Post autor: werkraft »

Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Michała Wilhelma i Bronisławy Lesiewskiej. Ślub w parafii Warszawa św. Andrzej w 1877 roku

Może występować nazwisko: Karol Wilhelm. Miejscowość: Chojnowo, Brudnice, Bożowola. Określenia: dziedzic, właściciel wsi, dzierżawca

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Akt nr 53

Bardzo dziękuję,
Jacek
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu Michał Wilhelm i Bronisława Lesiewska - Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

dorzucam kopie drugiego egzemplarza (pierwopisu)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1802&y=109
i link do folderu, gdzie mogą być aneksy, warto sprawdzić;)
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... _1877_119/
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
werkraft

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: pn 21 sie 2017, 20:22

Post autor: werkraft »

Ponownie proszę o pomoc. Dziękuję
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”