Z44/1890 Wyczółki - Antoni Budziszewski - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
katiqq

Sympatyk
Posty: 202
Rejestracja: ndz 19 kwie 2009, 22:20

Z44/1890 Wyczółki - Antoni Budziszewski - ok

Post autor: katiqq »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu mojego prapradziadka Antoniego. Interesuje mnie zwłaszcza zapis dotyczący wieku - nie wiem czy dotyczy Jego, czy Jego żony.
Z góry serdecznie dziękuję.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/20000bd4a401f653
Pozdrawiam
Katarzyna
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: Akt zgonu Antoni Budziszewski 1890

Post autor: Kamiński_Janusz »

katiqq pisze:Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu mojego prapradziadka Antoniego. Interesuje mnie zwłaszcza zapis dotyczący wieku - nie wiem czy dotyczy Jego, czy Jego żony.
Z góry serdecznie dziękuję.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/20000bd4a401f653

4 listopada 1890 roku w folwarku Wyczółki zmarł ze starości mieszczanin Antoni Budziszewski.
Pozostającej wdowy Joanny z Gornowskich mąż mający lat 75, parafianin tutejszego kościoła, pozostawił synów: Ferdynanda , Marcina i Franciszka i córkę Teofilę.
Ciało jego ksiądz Ejnar, proboszcz tego kościoła, 6 listopada tego roku na parafialnym Wysoko-Litow. cmentarzu pochował.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”