Witam.
Chodzi o ten akt.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 50-255.jpg
Dzięki jednemu z wcześniejszych postów Natalii_N udało mi się chyba większość tekstu odcyfrować. Prosiłbym o korektę/uzupełnienie:
Состоялось вь Варшаве вь приходe Святого Андрея тридцатого Aпреля (двенадцатогo Майa) тысяча восемьсот девяносто девятого года вь десять часовь утра. Явились Янь Квецинский и Гилярий Виоровский, служители больницы Святого Духа, совершеннолетниe, жительствуйущиe вь Варшаве, и объявили, что двадцать седьмого Aпреля (девятогo Майa) сего года вь восемь с половиной часовь вечера, здесь вь Варшаве по улице Электоральной в Больнице Святого Духа умеръ Янъ Пржибыльский (Jan Przybylski) плотникъ сорока леть оть роду, гражданскоe состояниe нo местo урожденя и имена родителей ?…? неизвестны. По удостоверению о кончине Янa Пржибыльскoгo акт сей объявляющим прочитан a ?…? Нами только подписань.
Z góry dziękuję za pomoc.
Szymon
Akt zgonu - Jan Przybylski, Warszawa św. Andrzej, 1899 OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Brzostowski_Szymon
- Posty: 3
- Rejestracja: śr 06 sty 2016, 22:43
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Akt zgonu - Jan Przybylski, Warszawa św. Andrzej, 1899
ten tzn 253
.. szpitalowi nieznane
..tylko
pozdrawiam
.. szpitalowi nieznane
..tylko
pozdrawiam
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Brzostowski_Szymon
- Posty: 3
- Rejestracja: śr 06 sty 2016, 22:43
Akt zgonu - Jan Przybylski, Warszawa św. Andrzej, 1899
Ojej. Przepraszam za brak numeru aktu.
Dziękuję serdecznie za to "szpitalowi"! Za nic nie mogłem tego odczytać. Co do drugiej niewiadomej, to analizując inne akty w końcu wyszło na "a по их неграмотности".
Jeszcze raz dziękuję.
Pozdrawiam,
Szymon
Dziękuję serdecznie za to "szpitalowi"! Za nic nie mogłem tego odczytać. Co do drugiej niewiadomej, to analizując inne akty w końcu wyszło na "a по их неграмотности".
Jeszcze raz dziękuję.
Pozdrawiam,
Szymon