Czarnowo, Miastkowo, Różan, Rzekuń, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 20:07 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się we wsi Rzekuń 8/20 września 1893 roku o godzinie 11 rano. Stawili się Józef Warszawik lat 43 i Franciszek Bednarczyk lat 45 mający, obaj rolnicy z Rzekunia i oznajmili, że 6/18 września o godzinie 11 rano tego roku zmarł w Rzekuniu Aleksander Warszawik 8 dni mający, syn wyżej wymienionego Józefa i Józefy z domu Leśniewska ślubnych małżonków Warszawików. we wsi Rzekuń urodzony. Po naocznym upewnieniu się o zgonie Aleksandra Warszawika, akt ten zgłaszającym niepiśmiennym odczytany przez nas tylko podpisany został.
ks. Michał Nowak proboszcz rzekuński, prowadzący akta stanu cywilnego.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Invaerne

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: ndz 05 paź 2014, 18:23

Akt urodzenia - Józefa Raszkiewcz - Miastkowo

Post autor: Invaerne »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy(?) Raszkiewicz.

Miastkowo, wpis 46
Roku nie jestem pewien.

Link:
http://szukajwarchiwach.pl/5/552/0/-/5/ ... jYwxiSmjjw

Z góry dziękuję za przetłumaczenie.

Pozdrawiam,
Daniel
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

7/20.IV.1902r Miastkowo

świadkowie: Antoni Zduńczyk 21 lat i Jan Raśkiewicz 38 lat - chłopi robotnicy z Miastkowa.

Ojciec dziecka: Stanisław Raśkiewicz 32 lata, chłop robotnik z Miastkowa.

Dziecko płci męskiej urodzone 1/14.IV. tego roku o godz 10 rano.
Matka dziecka: Rozalia z Olszewskich 24 lata.
Dziecku na chrzcie nadano imię Józef.
Chrzestni: Stanisław Przychodzień i Katarzyna Przychodzień.

pozdrawiam

Ala
Invaerne

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: ndz 05 paź 2014, 18:23

Miastkowo

Post autor: Invaerne »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Raszkiewicza, akt nr 92

https://i.imgur.com/s5tEnCL.jpg

Pozdrawiam

Daniel
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt urodzenia, Stanisław Raszkiewicz, Miastkowo

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 08:29 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
WiktoriaBeczek
Posty: 1
Rejestracja: pt 17 lis 2017, 18:08

Post autor: WiktoriaBeczek »

Dzień dobry,
przez przypadek trafiłam na ten post. Świadek Marian Dekowski był moim prapradziadkiem. Nazwisko drugiego świadka - Szostek - również pojawia się w mojej rodzinie. Niestety same nazwiska pary młodej nic mi nie mówią, ale może mogłabym jakoś pomóc.

Pozdrawiam,
Wiktoria
Invaerne

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: ndz 05 paź 2014, 18:23

Akt urodzenia, Aleksander Raszkiewicz, Miastkowo, 1890

Post autor: Invaerne »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Aleksandra Raszkiewicza wraz z bocznym komentarzem, akt nr 161

https://szukajwarchiwach.pl/5/552/0/-/1 ... MSYUeWmy1Q

Pozdrawiam

Daniel
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Akt urodzenia, Aleksander Raszkiewicz, Miastkowo, 1890

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 161
Działo się w Miastkowie 20.10/01.11.1890 roku o godz. 1 po południu. Stawił się: Franciszek Raszkiewicz, 30 lat mający chłop robotnik, w Miastkowie zamieszkały, w obecności: Antoniego Gniazdowskiego 57 lat i Józefa Romemika/Romelsika? 27 lat mających, obaj chłopi robotnicy w Drogoszewie zamieszkali i okazał na dziecię płci męskiej oświadczając, że ono urodziło się w Miastkowie 15/27.10 bieżącego roku o godz. 7 rano, od ślubnej jego żony Małgorzaty urodzonej Bielska, 32 lat mającej, Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj, przez księdza Antoniego Karpowicza, dano imię: Aleksander, a chrzestnymi jego byli: Jan Bogdan i Marianna Wądołowska?. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.
* na marginesie: 24.01/06.02 1911 roku w miastkowskim parafialnym kościele zawarł związek małżeński z Aleksandrą Jurczak.

Pozdrawiam.
Krystyna
Invaerne

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: ndz 05 paź 2014, 18:23

Akt urodzenia, Zambrów, 1880

Post autor: Invaerne »

Witam,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia (wpis 100) z linku poniżej:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 308&y=1835

_________________
Pozdrawiam
Daniel
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Zambrów, 1880

Post autor: Marek70 »

Zambrów 29/10/1888 o 14:00,
Ojciec: żyd Abram Jankiel Kelmanowicz-Warszawczyk, dorożkarz, lat 30, zam. w Zambrowie,
Świadkowie: Izrael Cybelman 50, Boruch Solarz 37, obaj uczniowie, zam. w Zambrowie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 22/10/1888 w Zambrowie,
Matka: Sara Liba zd. Mlecarz, lat 20,
Imię dziecka przy obrzezaniu: Joszek Berek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Invaerne

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: ndz 05 paź 2014, 18:23

Akt zgonu, Różan, 1897

Post autor: Invaerne »

Witam,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu (wpis 196) z linku poniżej:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =11&y=2076

_________________
Pozdrawiam
Daniel
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1334
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: Akt zgonu, Różan, 1897

Post autor: Gośka »

Invaerne pisze:Witam,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu (wpis 196) z linku poniżej:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =11&y=2076

_________________
Pozdrawiam
Daniel
Działo się w osadzie Rożan 14/26 października 1897 roku o godzinie 2 po południu. Stawili się Franciszek Rogalski służący kościelny lat 34 i Andrzej Dawidko robotnik lat 66 obydwaj z Rożan i oświadczyli, że w Rożanach 12/24 października tego roku o godzinie 1 po południu zmarła ZOFIA WARSZEWIK mająca 2 lata, córka Stanisława i Marianny z Rozieckich małżonków Warszewików, urodzona w Rożanie i tam przy rodzicach robotnikach mieszkająca. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Zofii Warszewik akt ten przeczytany obecnym niepiśmiennym i przez Nas tylko podpisany został. Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego Przeor Parafii Różan Ks. (…)
Pozdrawiam - Gośka
Invaerne

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: ndz 05 paź 2014, 18:23

Re: Akt zgonu, Różan, 1897

Post autor: Invaerne »

Witam,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu (wpis 76) z linku poniżej:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=0&y=1672

_________________
Pozdrawiam
Daniel
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt zgonu, Różan, 1897

Post autor: Marek70 »

Danielu,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Różan 30/07/1913 o 13:00,
Zgłaszający: Julian Galiński 48, Józef Warszawik 65, obaj rolnicy zam. w Rzekuniu,
Zmarły: Feliksa Warszawik, zm. 20/05/1910 o 6:00 w Rzekuniu, lat 8, ur. i zam. w Rzekuniu przy rodzicach rolnikach, córka Józefa i Józefy zd. Leśniewska małż. Warszawik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”