Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

magdaveb

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: śr 03 sie 2016, 22:30
Lokalizacja: Biała Podlaska

rozszyfrowanie nazwisk

Post autor: magdaveb »

Prosiłabym o podanie nazwiska panieńskiego Łucji - matki Bazylego
a także Katarzyny - matki Anny

Akt u samego dołu nr 368 - Bazyli Dajda i Anna Siluk
Link http://szukajwarchiwach.pl/35/1645/0/2. ... MUmHPPyBzg
Z góry dziękuję :)
Ostatnio zmieniony pt 08 wrz 2017, 23:21 przez magdaveb, łącznie zmieniany 1 raz.
Szukam nazwisk Jarząbkowski, Kukawski, Kuzawski, Ostapczuk, Kusiuk i Szymanek.
Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 372
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

rozszyfrowanie nazwisk

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

Bazyli Dajda 66 l. syn Teodora i Łucji (zapomnianych rodziców) wdowiec po Anastazji z Tymoszyńskch
Anna Siluk 55 l. wdowa po Szymonie Siluku córka Jana i Katarzyny z domu Latuk (Łatuk) małżonków Chajdziuk (Gajdziuk)
świadkowie: Bolesław Samsonowicz 34 l. i Jan Narwaniecki 66 l.
Krzysztof
magdaveb

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: śr 03 sie 2016, 22:30
Lokalizacja: Biała Podlaska

rozszyfrowanie nazwisk

Post autor: magdaveb »

Sroczyński_Krzysztof pisze:Bazyli Dajda 66 l. syn Teodora i Łucji (zapomnianych rodziców) wdowiec po Anastazji z Tymoszyńskch
Anna Siluk 55 l. wdowa po Szymonie Siluku córka Jana i Katarzyny z domu Latuk (Łatuk) małżonków Chajdziuk (Gajdziuk)
świadkowie: Bolesław Samsonowicz 34 l. i Jan Narwaniecki 66 l.
dziękuję bardzo :)
Szukam nazwisk Jarząbkowski, Kukawski, Kuzawski, Ostapczuk, Kusiuk i Szymanek.
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

co to oznacza?

Post autor: carmilla »

co oznacza termin

рядовый побилетный солдат

z góry dziękuję

Kamil
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 971
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

co to oznacza?

Post autor: historyk1920 »

komar17

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 23 wrz 2017, 19:37

co to oznacza?

Post autor: komar17 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu kto jest osobą zgłaszającą zgon śp. Rozalii Kosiorowej z Michalczuków i czy jest on spokrewniony ze zmarłą.
Akt zgonu 69 z 1874 r.w Kijanach

http://szukajwarchiwach.pl/35/1839/0/2. ... VDifUJF3Vg

Dziękuję, Patryk
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

co to oznacza?

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 08:24 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
komar17

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 23 wrz 2017, 19:37

co to oznacza?

Post autor: komar17 »

kujawa_cezary pisze:Zgon zgłaszają Semion Michalczuk oraz Gmiter (Dymitr) Kładko.

W tekście nie znajduje się informacja o pokrewieństwie między zmarłą a zgłaszającymi jej zgon.
Dziękuję. A mógłby jeszcze poprosić o podanie wieku zgłaszającego Semiona (Szymona) Michalczuka oraz zmarłej Rozalii Kosiorowej z Michalczuków z tego aktu?

Przepraszam, że ponownie proszę o zajrzenie do tego samego aktu.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 08:23 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Paulina_W

Sympatyk
Posty: 602
Rejestracja: pn 29 wrz 2014, 16:46

Post autor: Paulina_W »

Dzień dobry,
czy nowożeńcy w akcie małżeństwa nr 77 to Maciej Polarz i Franciszka Gwoździkowska?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję z pomoc.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

on: Palarz (z Jana i Jadwigi)
ona: Goździkowska (z Marcina i Marianny)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Piotrek.M

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: wt 09 wrz 2014, 21:28

Zawód ojca

Post autor: Piotrek.M »

cześć!
Proszę o przetłumaczenie zawodu ojca. Czy jest to małorolny? Akt 124
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 417&y=1459
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Zawód ojca

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 08:16 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Piotrek.M

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: wt 09 wrz 2014, 21:28

Zawód ojca

Post autor: Piotrek.M »

Dziękuję za pomoc. Mam jeszcze akt ich małżeństwa i nie mogę doczytać miejsca urodzenia pana młodego. Czy chodzi o parafia Ruda?
Akt 1
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1600&y=321
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Zawód ojca

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 08:16 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”