Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Tomasza Edwarda Woronowicza. Nie potrafię sam tego zrobić, a nie mogę ruszyc dalej z poszukiwaniami. Dziekuję, pozdrawiam. Artur https://www.fotosik.pl/zdjecie/51ebf79a724275bd
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
radioaktywny
- Posty: 9
- Rejestracja: sob 14 kwie 2012, 22:38
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3475
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Zdarzyło się w Warszawie w kościele filialnym św. Augustyna 28 grudnia 1903 roku/10 stycznia 1904 roku o godzinie 5 po południu. Stawił się Paweł Woronowicz garncarz lat 29 mający, mieszkający w Warszawie w domu pod numerem 12 na ulicy Nowolipki, w towarzystwie świadków: Celestyna Kołatko gońca bankowego i Stanisława Buchna wyrobnika, obu pełnoletnich mieszkańców Warszawy, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało w Warszawie w domu pod numerem 12 na ulicy Nowolipki dnia 17/30 grudnia 1903 roku o godzinie 10 wieczorem przez ślubną jego małżonkę Bronisławę z Bronowskich 23 lata mającą. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imiona Tomasz Edward, a chrzestnymi byli: Celestyn Kołatko i Emilia Mioduszewska, mieszkający w Warszawie. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został. Ojciec dziecięcia i świadkowie są niepiśmienni.
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna