Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Piotrek.M

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: wt 09 wrz 2014, 21:28

Zawód ojca

Post autor: Piotrek.M »

Też czytam Sinc, a takiej wsi koło Wielunia nie ma. Zastanawiam się, czy nie jest to jakaś odległa wioska. Moja sąsiadka wspominała, że rodzina Włodarczyków przywędrowała w te strony z Poznańskiego.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Zawód ojca

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 08:16 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Radosław.Konca

Sympatyk
Mistrz
Posty: 289
Rejestracja: wt 13 maja 2014, 12:59

Re: Zawód ojca

Post autor: Radosław.Konca »

kujawa_cezary pisze:Zamieszkały w Sincu, czyli miejscowość mogła się nazywać Siniec, ale taka to tylko w warmińsko-mazurskim.
W akcie dwa razy stoi parafia urodzenia młodego - Ruda. Sprawdzając najpierw najbliższą Rudę -w powiecie i gminie wieluńskiej znajdujemy w tej samej gminie wieś Sieniec. I to kończy poszukiwania.
RK
Indan

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: śr 27 sty 2016, 20:38

Proszę o pomoc w rozczytaniu danych o młodej

Post autor: Indan »

Proszę o pomoc w rozczytaniu danych o młodej - tj. Imię, nazwisko, miejscowość, rodzice.

https://www.dropbox.com/s/chb873ldxlqn3 ... ..jpg?dl=0

Tomek
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o pomoc w rozczytaniu danych o młodej

Post autor: MonikaMaru »

URSZULA NORWIŁŁOWA, wdowa po zmarłym Onufrym Norwille, 30 lat mająca, zamieszkała w Hucie parafia krokowska, c. szl. Michała i Józefaty z Abramowiczów małż. Kiersnowskich.
Pozdrawiam,
Monika
owidi

Sympatyk
Posty: 128
Rejestracja: wt 30 sie 2011, 06:52

Dane świadka chrztu

Post autor: owidi »

Dzień Dobry
mam prośbę o odczytanie danych świadka chrztu, tj.: Michała Nienałtowskiego. (Wiek, profesja, adres)

Akt nr 379

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0


Z góry dziękuję

P.
używane skróty:
Dz. D. - Dzień Dobry
Dz. - Dziękuję

-----------------------------

Dziękuję

owidi - Piotr
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 19:44 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
owidi

Sympatyk
Posty: 128
Rejestracja: wt 30 sie 2011, 06:52

Post autor: owidi »

Dzień dobry.
może z tego aktu chcrztu mozna odczytac dane rodziców (wiek obojga, profesja miejsce zamieszkania?)
akt nr 622
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1026&y=857

lub
akt nr 309
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=2447&y=0

z góry dziękuję!

P.
używane skróty:
Dz. D. - Dzień Dobry
Dz. - Dziękuję

-----------------------------

Dziękuję

owidi - Piotr
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

1.
- Michał Nienałtowski, dzielnicowy naczelnik policji rezerwowej, mieszkający w Warszawie na ulicy Pańskiej pod numerem 1216, 56 lat mający.
- Józefa z domu Budziszewska, lat 23

2.
- Piotr Michał Nienałtowski, kandydat na oficera?, emeryt lat 76, mieszkający w Warszawie na ulicy Mariensztadt pod numerem 2642,
- Józefa z Budziszewskich lat 45
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
owidi

Sympatyk
Posty: 128
Rejestracja: wt 30 sie 2011, 06:52

Post autor: owidi »

Serdeczne dzięki! to już jest jakiś trop!
używane skróty:
Dz. D. - Dzień Dobry
Dz. - Dziękuję

-----------------------------

Dziękuję

owidi - Piotr
majkuss

Sympatyk
Adept
Posty: 300
Rejestracja: ndz 26 sie 2012, 16:06

Post autor: majkuss »

Proszę o pomoc w odczytaniu zawodu/zajęcia ojca dziecka z aktu nr 341 - Teofila Adama Mazowity

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1998&y=216

Urodzona tu Maria ma nagrobek na brzezińskim cmentarzu z piękną inskrypcją nagrobną. Zainteresowało mnie kim byli jej rodzice, którzy jej ten wzruszający nagrobek wystawili.

"Marja z Mazowitów
Słowikowska
żyła lat 24. Zm. 16 lutego 1919 r.

Marysieńko! Przez 20 lat oczekiwana.
Byłaś nam jedyną pociechą i osłodą
życia. Skromną. Cierpliwą i posłuszną
córką. Seredczną przyjaciółką matki.
Zacnem sercem dla biednych. Gorliwą
córką ojczyzny. Zgasłaś niespodzia-
nie osierociwszy starych rodziców
pozostawiając w ciężkiej rozpaczy."


z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam,
Maciej Majewski
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Był kancelistą/ sekretarzem Powiatowego Zarządu/ Administracji.

pozdrawiam Ela
elewina

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: czw 17 sty 2013, 22:06

Post autor: elewina »

Witam! Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu czy dany akt dotyczy Stanisławy czy Stanisława. Nie znam rosyjskiego a ten akt może dotyczyć mojego przodka. z góry bardzo dziękuję. Akt nr 73. http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1980&y=338
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Stanisław Wojtas, syn Ignacego i Zofii z d. Hajkowska lub Gajkowska
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
krzysztof87

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: sob 09 lut 2013, 22:39

Post autor: krzysztof87 »

Witam,
Czy mógłbym prosić o pomoc w rozszyfrowaniu tego aktu urodzenia 73/1887 z parafii Stoczek Łukowski. Prośba o odczytanie czy dziecko to chłopiec czy dziewczynka według sporządzonego aktu.

http://szukajwarchiwach.pl/62/714/0/1/2 ... -acZcKUaNQ

Dodam, że w spisie aktów z tego roku dziecko to Franciszka. Akt ślubu z 1908 roku wskazuje na Franciszkę Płatek urodzoną w 1887 r.
Proszę o rozszyfrowanie danych rodziców.

Pozdrawiam,
Krzysztof Lasoń
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”