Drwalew-Goszczyn-Kamienica-Worów-Warszawa-Lewiczyn

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.
Akt zgonu nr 180, Gulczewo, p. Wyszków, rok 1872

Józefa Osik, c. Stanisława i Wiktorii z Rzemków.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=378159

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:30 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 111, Gadka, p. Kołbiel, rok 1871

Marianna Gutkowska, c. Franciszka i Franciszki z Kubajków.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/457/0 ... /#tabSkany

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:30 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.
Akt zgonu nr 127, Gadka, p. Kołbiel, rok 1879

Jan Gutkowski, s. Jakuba i Marianny.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/457/0 ... /#tabSkany

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:30 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa z poniższego linku.
Akt małżeństwa nr 41, Gadka, p. Kołbiel, rok 1870

Wojciech Wojciechowski, s. Piotra i Agnieszki Cacek oraz Katarzyna Gutkowska, c. Jana i Rozalii Molak

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/457/0 ... /#tabSkany

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:30 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 171, Gadka, p. Kołbiel, rok 1874

Katarzyna Gutkowska, c. Franciszka i Franciszki z Kubajków.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/457/0 ... /#tabSkany

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:30 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa z poniższego linku.
Akt małżeństwa nr 51, Gadka, p. Kołbiel, rok 1894
Stanisław Strzeżysz, s. Mateusza i Antoniny Osińskiej oraz Katarzyna Gudkowska, c. Franciszka i Franciszki Kubajek

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/457/0 ... /#tabSkany

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:30 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.
Akt urodzenia nr 116, Gadka, p. Kołbiel, rok 1879

Wiktoria Gutkowska, c. Franciszka i Franciszki z Kubajków.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/457/0 ... /#tabSkany

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 06:30 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiciu

Sympatyk
Posty: 527
Rejestracja: śr 29 kwie 2009, 22:07

Re: akt zgonu 12/1873 p.Wyszków

Post autor: Wiciu »

Witam,

czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa z poniższego linku.
Akt małżeństwa nr 21, Gadka, p. Kołbiel, rok 1897
Jakub Makos, s. Antoniego i Agnieszki Swięch oraz Wiktoria Gudkowska, c. Franciszka i Franciszki Kubajek

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/457/0 ... /#tabSkany

dziękuję

pozdrawiam

Paweł Witczak
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”