par. Chlewo, Dłutów, Karsznice, Korczew, Suchcice ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: Akt zgonu - Józefa Kołopoleska 1876 Suchcice

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się we wsi Suchcice 29 grudnia 1875/10 stycznia 1876 roku o godzinie 5 po południu. Stawili się Jakub Wolski lat 58 i Karol Bednarek lat 50 obaj rolnicy z Suchcic, i oświadczyli nam że wczoraj o godzinie 9 wieczorem umarła Józefa Kołopoleska, urodzona i mieszkająca przy matce we wsi Suchcice, cztery dni mająca, córka Tomasza i jego żony Ludwiki z Mikulskich małżonków Kołopoleskich, pracowników z Suchcic. Po naocznym upewnieniu się o zgonie Józefy Kołopoleskiej akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko podpisany został
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
kk110

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: czw 23 lip 2009, 09:49

Akt małżeństwa 1868 Grabostów par. kociszew

Post autor: kk110 »

Witam,
proszę o tłumaczenie z języka rosyjskiego aktu małżeństwa Małgorzaty Radfelder z d. Kulczyńskiej (wdowy) z Antonim Wojciechowskim (wdowcem)
https://zapodaj.net/3fbcafb83d3fa.png.html
https://zapodaj.net/9741dd0954c93.png.html
Akt znajduję się w dwóch częściach.
Z góry dziękuję za kazaną pomoc.
Krzysztof Kołopoleski
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt małżeństwa 1868 Grabostów par. kociszew

Post autor: MonikaMaru »

8. Kolonia Ławy i Grabostów
1. Kociszew 9/21.IX.1868 o 8-ej rano
2. Kazimierz Dobroszek, 50 lat i Michał Ziołkowski, 60 lat mający, wyrobnicy z Grabostowa
3. ANTONI WOJCIECHOWSKI, wdowiec po zmarłej 2/14.II.1866 Antoninie z Grysiów, urodzony w kolonii Bocianicha, zamieszkały w Kolonii Ławy, wyrobnik, s. zmarłych Pawła i Jadwigi małż. Wojciechowskich, 58 lat mający
4. MARIANNA z Kulczyńskich RATFELDER, wdowa po Michale Ratfelderze zmarłym w Grabostowie 12/24.VIII.1863, wyrobnica, 50 lat mająca, urodzona i zamieszkała w Grabostowie, c. zmarłych Kazimierza i Magdaleny małż. Kulczyńskich
5. trzy zapowiedzi w kościele parafialnym w Prażnie i Kociszewie
6. umowy przedślubnej nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
kk110

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: czw 23 lip 2009, 09:49

Akt urodzenia

Post autor: kk110 »

Proszę o tłumaczenie z j. rosyjskiego aktu urodzenia :
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/D47 ... UlbClFBa2p
Marianna Izabela Kołopolewska parafia Karsznice 1873 nr aktu 160
Z góry dziękuję
Krzysztof Kołopoleski
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Proszę podawać dane z Geneteki:

1873 160 Marianna Izabela Kołopolewska Tomasz Ludwika Mikulska Marzenin Karsznice

Bezpośredni link http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 734&y=1150
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Awatar użytkownika
kk110

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: czw 23 lip 2009, 09:49

Post autor: kk110 »

Prośba o tłumaczenie jest nadal aktualna. Interesuje mnie dokładne tłumaczenie aktu, w tym także kim był z zawodu zgłaszający narodziny.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Nr 160/1873. Karsznice
Zdarzyło się we wsi Marzenin 5/17 grudnia 1873 roku, o godzinie 10 rano. Stawił się osobiście Tomasz Kołopolewski, kamerdyner lat 30 mający, mieszkający w Karsznicach, w obecności Aleksandra Jagodzińskiego ogrodnika lat 36 i Tomasza Amruszkiewicza kucharza lat 45, mieszkających w Karsznicach, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w Karsznicach 3/15 bieżącego miesiąca i roku, o godzinie 7 rano, przez ślubną jego żonę Ludwikę z Mikulskich lat 26 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym przez nas dzisiaj dano imiona Marianna Izabela, a chrzestnymi byli: Aleksander Jagodziński i Marianna Amruszkiewicz. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, a że nie umieją pisać, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz /.../, prowadzący akta stanu cywilnego.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
kk110

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: czw 23 lip 2009, 09:49

Akt małżeństwa 1903 (13) par. Kociszew

Post autor: kk110 »

T: Akt małżeństwa po rosyjsku z 1903 (13) par. Kociszew

Witam, proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1903 r. (nr aktu 13) Ślub Walentego Tokarczuka i Antoniny Kopki nastąpił w parafii Kociszew.
Jeżeli można, prosiłbym o w miarę dokładne tłumaczenie, ponieważ szczegóły - imiona ich rodziców, zawody, wiek jest bardzo istotny. Głównie chodzi mi o Antoninę Kopkę z d. Opalewską. Podejrzewam, że tu jest błąd i pana młoda (wdowa) Antonina jest z domu Kołopoleska. Dane jej dotyczące będą zatem bardzo istotne. Pozdrawiam i z góry dziękuję.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt małżeństwa 1903 (13) par. Kociszew

Post autor: Marek70 »

A link?
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
kk110

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: czw 23 lip 2009, 09:49

Akt małżeństwa 1903 (13) par. Kociszew

Post autor: kk110 »

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt małżeństwa 1903 (13) par. Kociszew

Post autor: Marek70 »

Ja tam widzę w tym AM nazwisko panieńskie młodej jako Opolewska.


Kociszew 03/08/1903 o 10:00,
Świadkowie: Ludwik Bębenowski 48 z Łęczycy, Józef Ratfeld 55 z Grabostowa, obaj rolnicy,
Młody: Walenty Tokarczyk, wdowiec po Antoninie Tokarczyk zd. Gębarowska zmarłej 27/07/1900, rolnik, lat 63, ur. w Morkach, zam. w Łęczycy, syn zmarłych Stefana Tokarczyka i jego żony Zofii zd. Dobiech,
Młoda: Antonina Kopka zd. Opolewska, wdowa po Tomaszu Kopce zmarłym 11/05/1902, gospodyni, lat 57, ur. w Gajewnikach, zam. w Grabostowie, córka zmarłych Michała Opolewskiego i jego żony Małgorzaty zd. Kulczyńska(?).

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i drużbickiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
kk110

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: czw 23 lip 2009, 09:49

Akt małżeństwa 1903 (13) par. Kociszew

Post autor: kk110 »

Dziękuję serdecznie i pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”