parafia Miechów, Sieciechowice

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

pabij

Sympatyk
Adept
Posty: 201
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 23:31

Post autor: pabij »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

Wincenty Mucha, akt 121, rok 1869, miejscowość Zagorzyce, parafia Miechów

https://naforum.zapodaj.net/b9b7912556fd.jpg.html

Z góry, bardzo dziękuję.
Pozdrawiam,
Mariusz Pabijan
Nazwiska: Pabijan, Czerw, Kaczmarczyk, Hanek, Mucha, Chwastek
Moje parafie: Porąbka Uszewska, Gdów, Rybna, Wysocice, Sieciechowice, Miechów, Czaple Wielkie, Skała, Minoga, Smardzowice, Iwanowice
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się w mieście Miechów 15/27 marca 1869 roku o godzinie 4 po południu.
Stawił się Florian Mucha, kolonista lat 22 mieszkający we wsi Zagórzyce w towarzystwie walentego Nadolskiego lat 20 i Jana Chwastka lat 27 włościan mieszkających w tejże wiosce, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało w tejże wsi, wczoraj o godzinie 3 po południu, przez ślubną jego małżonkę Zofię z Nadolskich lat 20 mającą. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dzisiaj odprawionym przez księdza Damiana Zakrzewskiego, wikarego miechowskiej parafii, dano imię Wincenty, a chrzestnymi byli: Walenty Nadolski i Justyna Muchowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, a z powodu ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany został.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
pabij

Sympatyk
Adept
Posty: 201
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 23:31

Post autor: pabij »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

Franciszek Mucha, akt 162, rok 1888, miejscowość Zagorzyce, parafia Miechów

https://naforum.zapodaj.net/b095f377e34f.jpg.html

Z góry, bardzo dziękuję.
Pozdrawiam,
Mariusz Pabijan
Nazwiska: Pabijan, Czerw, Kaczmarczyk, Hanek, Mucha, Chwastek
Moje parafie: Porąbka Uszewska, Gdów, Rybna, Wysocice, Sieciechowice, Miechów, Czaple Wielkie, Skała, Minoga, Smardzowice, Iwanowice
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 08:50 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
pabij

Sympatyk
Adept
Posty: 201
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 23:31

Post autor: pabij »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

Filip Mucha, akt 158, rok 1876, miejscowość Zagorzyce, parafia Miechów

https://naforum.zapodaj.net/a26baf250128.jpg.html

Z góry, bardzo dziękuję.
Pozdrawiam,
Mariusz Pabijan
Nazwiska: Pabijan, Czerw, Kaczmarczyk, Hanek, Mucha, Chwastek
Moje parafie: Porąbka Uszewska, Gdów, Rybna, Wysocice, Sieciechowice, Miechów, Czaple Wielkie, Skała, Minoga, Smardzowice, Iwanowice
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 08:50 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
pabij

Sympatyk
Adept
Posty: 201
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 23:31

Post autor: pabij »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

Daniel Mucha, akt 207, rok 1877, miejscowość Kamieńczyce, parafia Miechów

https://naforum.zapodaj.net/4894feb33f5a.jpg.html

Z góry, bardzo dziękuję.
Ostatnio zmieniony wt 07 lis 2017, 18:16 przez pabij, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Mariusz Pabijan
Nazwiska: Pabijan, Czerw, Kaczmarczyk, Hanek, Mucha, Chwastek
Moje parafie: Porąbka Uszewska, Gdów, Rybna, Wysocice, Sieciechowice, Miechów, Czaple Wielkie, Skała, Minoga, Smardzowice, Iwanowice
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 08:50 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
pabij

Sympatyk
Adept
Posty: 201
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 23:31

Post autor: pabij »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:

Tomasz Przemakowski, Wiktoria Mucha, akt 72, rok 1879, miejscowość Przesławice, parafia Miechów

https://naforum.zapodaj.net/08f005ece97d.jpg.html

Z góry, bardzo dziękuję.
Pozdrawiam,
Mariusz Pabijan
Nazwiska: Pabijan, Czerw, Kaczmarczyk, Hanek, Mucha, Chwastek
Moje parafie: Porąbka Uszewska, Gdów, Rybna, Wysocice, Sieciechowice, Miechów, Czaple Wielkie, Skała, Minoga, Smardzowice, Iwanowice
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 06:54 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
pabij

Sympatyk
Adept
Posty: 201
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 23:31

Ślub - F.Witek, M.Wysocka akt 45, rok 1892 par. Koniemłoty

Post autor: pabij »

Według genetyki to ten akt, więc proszę o przetłumaczenie:

Akt ślubu - Filip Witek, Marianna Wysocka, akt 45, rok 1892, parafia Koniemłoty

https://naforum.zapodaj.net/1c433e44aae9.jpg.html
Pozdrawiam,
Mariusz Pabijan
Nazwiska: Pabijan, Czerw, Kaczmarczyk, Hanek, Mucha, Chwastek
Moje parafie: Porąbka Uszewska, Gdów, Rybna, Wysocice, Sieciechowice, Miechów, Czaple Wielkie, Skała, Minoga, Smardzowice, Iwanowice
pabij

Sympatyk
Adept
Posty: 201
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 23:31

Akt urodzenia - Władysław Witek 18/1894, Beszowa

Post autor: pabij »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Władysław Witek, akt 18, rok 1894, parafia Beszowa

https://naforum.zapodaj.net/1e776805b7e6.jpg.html
Pozdrawiam,
Mariusz Pabijan
Nazwiska: Pabijan, Czerw, Kaczmarczyk, Hanek, Mucha, Chwastek
Moje parafie: Porąbka Uszewska, Gdów, Rybna, Wysocice, Sieciechowice, Miechów, Czaple Wielkie, Skała, Minoga, Smardzowice, Iwanowice
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Ślub - F.Witek, M.Wysocka akt 45, rok 1892 par. Koniemło

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 06:53 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt urodzenia - Władysław Witek 18/1894, Beszowa

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 06:53 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
pabij

Sympatyk
Adept
Posty: 201
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 23:31

Re: Akt urodzenia - Władysław Witek 18/1894, Beszowa

Post autor: pabij »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:

Stanisław Mucha, Magdalena Sroga, akt 35, rok 1880, miejscowość Witowice, parafia Miechów

https://naforum.zapodaj.net/569cf8f60800.jpg.html

Z góry, bardzo dziękuję.
Pozdrawiam,
Mariusz Pabijan
Nazwiska: Pabijan, Czerw, Kaczmarczyk, Hanek, Mucha, Chwastek
Moje parafie: Porąbka Uszewska, Gdów, Rybna, Wysocice, Sieciechowice, Miechów, Czaple Wielkie, Skała, Minoga, Smardzowice, Iwanowice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”