Prośba o przetłumaczenie OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Elżbietka_K5
Posty: 6
Rejestracja: wt 07 lis 2017, 09:37

Prośba o przetłumaczenie OK

Post autor: Elżbietka_K5 »

Witam w archiwum w Piotrkowie Trybunalskim znalazłam potwierdzenie urodzenia mojego dziadka ale niestety wszystko jest po rosyjsku i nie potrafię tego odczytać czy jest ktoś kto zechce mi pomóc. A i nie wiem jak tu dodać załączniki
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: Kamiński_Janusz »

najprościej jest wkleić link do aktu, lub przynajmniej podać imię i nazwisko dziadka, rok urodzenia i nr aktu
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 20:02 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: MonikaMaru »

199. Olszowiec
1. Działo się: Sławno 10/22.IX.1897 o 10-ej rano
2. Ojciec: Piotr Krzysztofik, robotnik 32 lata mający, zamieszkały w Olszowcu
3. Świadkowie: Jakub Musiał i Antoni Bąk, pełnoletni rolnicy z Olszowca
4. Dziecko: płci męskiej urodzone w Olszowcu wczoraj (21.IX.br) o 7-ej po południu
5. Matka: prawowita małż. Józefa z Chmielnickich, 32 lata
6. Imię: STANISŁAW
7. Chrzestni: Franciszek Jachymowski i Konstancja Domagalska
Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”