par. Janów, Łuków, Niemojki, Parczew ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Witaj Stanisławie!
Prośby o tłumaczenia zamieszczamy w jednym z działów
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-index-c-5.phtml
w tym rosyjski w
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
tam też ogłoszenie
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
i inne

pozdrawiam
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Piachu2

Sympatyk
Ekspert
Posty: 239
Rejestracja: ndz 29 sty 2012, 10:16
Lokalizacja: Orzysz

Post autor: Piachu2 »

Z grubsza może być, ale ja to widzę tak:
Akt nr 66. 196 Zabiele
Działo się w mieście Radzyń 8 lipca 1868 roku o godzinie 5 po południu stawił się osobiście Jan Zabielski cząstkowy właściciel mieszkający we wsi Zabiele 22 lata mający w obecności Jana Niewęglowskiego 40 lat, a także Jana Zabielskiego 29 lat mających obu cząstkowych właścicieli mieszkających we wsi Zabiele i przedstawili nam dziecię płci męskiej oświadczając iż urodziło się we wsi Zabiele 8 lipca bieżącego roku o godzinie 7 rano z parawowitej jego małżonki Rozalii z Niewegłowskich 18 lat mającej, dziecięciu temu na chrzcie świętym dziś odbytym ... Adolfem Majewskim ... wikarym dano imię Aleksander, a rodzicami chrzestnymi jego byli Jan Zabielski i Józefa Niewęgłowska. Akt ten okazującemu i świadkom przeczytany i przez nas tylko podpisany ponieważ ojciec i świadkowie pisać nie umieją.
Ksiądz Franciszek Wasilewski
Krzysztof
- Szukam rodzin: Piaszczyńskich / Piaścików z Łomży, Nowogrodu, Poznania, Śremu, Leszna, Łodzi, Lublina ...
https://www.piaszczynski.pl
Stach_37

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: sob 25 paź 2014, 08:49
Lokalizacja: Ursus

Akt ślubu Kazimierz Zabielski i Antonina Dębowczyk OK

Post autor: Stach_37 »

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu Kazimierza Zabielskiego z Antoniną Dębowczyk w mieście Parczew. Rok 1907.
https://zapodaj.net/e988bfb4466ad.jpg.html
pozdrawiam
Stanisław
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt ślubu Kazimierz Zabielski i Antonina Dębowczyk

Post autor: MonikaMaru »

130. Koczergi
1. Parczew 11/24.XI.1907 o 2-ej po poł.
2. Michał Maciejewski z przedmieścia Koczergi, 31 lat i Leon Procyk z Wólki Siemieńskiej, 55 lat mający, rolnicy
3. KAZIMIERZ ZABIELSKI, kawaler, 23 lata mający, s. zmarłego Aleksandra i żyjącej Marianny ze Szczygielskich, urodzony w przedmieściu Koczergi i tam zamieszkały przy matce rolniczce
4. ANTONINA DĘBOWCZYKOWA, wdowa po Władysławie zmarłym 9/22.X.1906, c. zmarłych Jana i Katarzyny z Wróblewskich małż. Proniewiczów, 27 lat mająca, urodzona w Parczewie, zamieszkała na gospodarstwie rolnym w Koczergach
5. trzy zapowiedzi
6. umowy przedślubnej nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
Stach_37

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: sob 25 paź 2014, 08:49
Lokalizacja: Ursus

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu ok

Post autor: Stach_37 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Wacława Zabielskiego z Elizabet Mojsiejuk. Rok 1918.
Rodzice Wacława: Aleksander i Marianna Szczygielska.
Rodzice Elizabet: Józef i Bogumiła ?.
W jakiej miejscowości to się działo.Prawdopodobnie okolice Krzemieńca Podolskiego, ale to nic pewnego.
https://zapodaj.net/2265459dca7f8.jpg.html
https://zapodaj.net/8c6bd1eb6b37c.jpg.html

Problem z następnymi zapiskami, też dotyczący Wacława i Elizabet. Czy to są wypisy z aktu ślubu, czy dotyczą innego wydarzenia?.
https://zapodaj.net/da4c72b2ba183.jpg.html.

pozdrawiam
Stanisław
Ostatnio zmieniony wt 14 lis 2017, 20:52 przez Stach_37, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Prosba o pomoc w tłumaczeniu

Post autor: Kamiński_Janusz »

1. Tombow lub Tombów
2. Wypis z aktu małżeństwa
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Stach_37

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: sob 25 paź 2014, 08:49
Lokalizacja: Ursus

proszę o pomoc OK.

Post autor: Stach_37 »

Mam problem z odczytaniem tekstu dotyczącego otrzymania pozwolenia asygnowanego pod nr. 3140/582.
Akt małżeństwa zawarty pomiędzy Janem Szczygielskim i Anastazją Zabielską. Miejscowość Parczew.

https://zapodaj.net/4a77536cfb85a.jpg.html

pozdrawiam.
Stanisław.
Ostatnio zmieniony wt 12 lut 2019, 11:20 przez Stach_37, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

proszę o pomoc

Post autor: el_za »

Od drugiego i trzeciego stopnia pokrewieństwa, otrzymano dyspensą/ pozwolenie od Jego Eminencji Biskupa Diecezji Lubelskiej, z dn. 07.XI, tego roku, za nr 3140/582.

Ela
Stach_37

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: sob 25 paź 2014, 08:49
Lokalizacja: Ursus

Akt ślubu- OK

Post autor: Stach_37 »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Bazylego Szczygielskiego syna Antoniego i Rozalii,urodzonego we wsi Wohyń, z Teodozją Bojanowicz córką Wincentego i Anastazji. nie mam pomysłu gdzie się urodziła. Działo się w Warszawie par. św. Aleksandra. Próbowałem sam przetłumaczyć, ale jakoś nie wychodzi.
pozdrawiam
Stanisław.

https://zapodaj.net/2d95c1aec5343.jpg.html
Ostatnio zmieniony sob 06 kwie 2019, 11:24 przez Stach_37, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu

Post autor: el_za »

Warszawa, 17/ 29.IV.1883
świadkowie - Julian Bojanowicz, były urzędnik, lat 48 i Józef Dobrzecki, organista, lat 42, obaj z Warszawy;
pan młody - Bazyli Szczygielski, tapicer, kawaler, lat 27, urodzony w Wohyniu, pow. radzyńskim, Guberni Siedleckiej, syn nieżyjącego Antoniego, właściciela ziemskiego i mieszkającej w Wohyniu, Rozalii z Daśkiewiczów;
panna młoda - Teodozja Bojanowicz, bona, panna, lat 25, urodzona w Pajęcznie, pow. noworadomskim, Guberni Piotrkowskiej, córka nieżyjącego Wincentego, arendatora majątku i mieszkającej w Błoniu Anastazji z Karweckich;
- oboje młodzi zamieszkali w Warszawie:
on - przedtem w parafiach: Wszystkich Świętych i św. Jana, obecnie w parafii św. Krzyża, pod numerem 1574
ona - w parafii tutejszej, pod numerem 1618 litera "D"
- zapowiedzi - trzy, w czterech powyższych parafiach;
- umowę przedślubną zawarli 14/ 26.IV, tego roku u Notariusza Władysława Wydżga w Warszawie

Ela
Stach_37

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: sob 25 paź 2014, 08:49
Lokalizacja: Ursus

Akt urodzenia- OK

Post autor: Stach_37 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Dotyczy Eugenii Teodozji Szczygielskiej c. Bazylego i Teodozji Bojanowicz. Rok 1886, parafia św. Krzyża w Warszawie. Akt 950.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 102&y=1360


pozdrawiam
Stanisław
Ostatnio zmieniony czw 11 kwie 2019, 21:29 przez Stach_37, łącznie zmieniany 3 razy.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia i ślubu

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

nie Św. Aleksandra i nie 1889
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 102&y=1360
wycinanie naprawdę szkodzi
linkuj bezpośrednio
Św. Krzyża 1886

jeden post jeden akt

w drugim M
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
aneksy gdzieś w
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... ksyM_s196/
mogą być
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Stach_37

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: sob 25 paź 2014, 08:49
Lokalizacja: Ursus

Proszę o pomoc- akt chrztu - OK

Post autor: Stach_37 »

Akt chrztu Eugenii Teodozji Szczygielskiej, córka Bazylego i Teodozji Bojanowicz. Akt 950. Co było przyczyną w opóźnieniu chrztu dziecka?.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 102&y=1360

pozdrawiam
Stanisław
Ostatnio zmieniony czw 11 kwie 2019, 17:58 przez Stach_37, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Proszę o pomoc- akt chrztu

Post autor: el_za »

Opóźnienie z woli rodziców.

Ela
Stach_37

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: sob 25 paź 2014, 08:49
Lokalizacja: Ursus

Prośba o pomoc - akt ślubu

Post autor: Stach_37 »

Ślub Konrada Jana Kozłowskiego i Eugenii Teodozji Szczygielskiej. Nie mogę odczytać gdzie urodził się Konrad Jan Kozłowski. Akt 330, kościół św. Aleksandra w Warszawie.

pozdrawiam
Stanisław

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”