KLS Chełmo gmina Masłowice - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sułkowski_Jacek

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 14:44

KLS Chełmo gmina Masłowice - ok

Post autor: Sułkowski_Jacek »

Witam
Prośba o odcyfrowanie i tłumaczenie zapisu w ostatniej kolumnie wiersz 2
dot. Korneli Micha Dębski.

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 6/0070.jpg

pozdr
Jacek
Ostatnio zmieniony czw 07 gru 2017, 17:44 przez Sułkowski_Jacek, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

KLS Chełmo gmina Masłowice

Post autor: Kamiński_Janusz »

zaliczony do poboru w 1885 roku
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Sułkowski_Jacek

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 14:44

KLS Chełmo gmina Masłowice

Post autor: Sułkowski_Jacek »

Dzięki,
a to pod spodem (niewyraźne na niebiesko).
ja odczytuję " za granicą 21 junia 1902 " ale co przed tym ?
i przed ....1837

Jacek
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

KLS Chełmo gmina Masłowice

Post autor: MonikaMaru »

Kwalifikacyjne świad. za granicę 21 czerwca 1902 nr 1837 - nie wiem o jakie świadectwo chodzi.
Pozdrawiam,
Monika
Sułkowski_Jacek

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 14:44

KLS Chełmo gmina Masłowice

Post autor: Sułkowski_Jacek »

Dziękuje

pozdr
Jacek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”