Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Re: zapis w akcie chrztu
MG Bielska = "mieszczanin goroda Bielska" . Te same oznaczenia są przy chrzestnych
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
dopisek na akcie małżeństwa Wacław Kisiel i Wincenta Czyż
Witam,
poproszę o przetłumaczenie tylko dopiska wpisanego na boku aktu z geneteki
Akt nr 17 Wacław Kisiel i Wincenta Czyż
http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... 165987_147
Dziękuję....
Gosia Kisiel Dorohinicka
poproszę o przetłumaczenie tylko dopiska wpisanego na boku aktu z geneteki
Akt nr 17 Wacław Kisiel i Wincenta Czyż
http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... 165987_147
Dziękuję....
Gosia Kisiel Dorohinicka
- marcin_kowal

- Posty: 1498
- Rejestracja: sob 04 lis 2017, 19:41
- Lokalizacja: Tarnobrzeg
- Kontakt:
Witam, mam prośbę o pomoc w odczytaniu kilku słów w trzech aktach:
1. Jakie jest imię ochrzczonej dziewczynki w Akcie Nr 38
https://zapodaj.net/images/1a7f063e2eed2.jpg
2. Jakie jest imię ochrzczonej dziewczynki w Akcie Nr 33 (Julia?)
https://zapodaj.net/images/d6dd8328b59a2.jpg
3. Kim jest Pan Młody Dominik Serbinowski (jakimś żołnierzem?) z Aktu Nr 10
https://zapodaj.net/images/c8846bb4f4ae3.jpg
Z góry dziękuję za pomoc
Marcin
1. Jakie jest imię ochrzczonej dziewczynki w Akcie Nr 38
https://zapodaj.net/images/1a7f063e2eed2.jpg
2. Jakie jest imię ochrzczonej dziewczynki w Akcie Nr 33 (Julia?)
https://zapodaj.net/images/d6dd8328b59a2.jpg
3. Kim jest Pan Młody Dominik Serbinowski (jakimś żołnierzem?) z Aktu Nr 10
https://zapodaj.net/images/c8846bb4f4ae3.jpg
Z góry dziękuję za pomoc
Marcin
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Gosiu, popraw linkGosia253 pisze:Witam,
poproszę o przetłumaczenie tylko dopiska wpisanego na boku aktu z geneteki
Akt nr 17 Wacław Kisiel i Wincenta Czyż
http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... 165987_147
Dziękuję....
Gosia Kisiel Dorohinicka
akt 38 - Anielamarcin_kowal pisze:Witam, mam prośbę o pomoc w odczytaniu kilku słów w trzech aktach:
1. Jakie jest imię ochrzczonej dziewczynki w Akcie Nr 38
https://zapodaj.net/images/1a7f063e2eed2.jpg
2. Jakie jest imię ochrzczonej dziewczynki w Akcie Nr 33 (Julia?)
https://zapodaj.net/images/d6dd8328b59a2.jpg
3. Kim jest Pan Młody Dominik Serbinowski (jakimś żołnierzem?) z Aktu Nr 10
https://zapodaj.net/images/c8846bb4f4ae3.jpg
Z góry dziękuję za pomoc
Marcin
akt 33 - Julia
akt 10 - był żołnierzem rezerwy tzw. pobiletnym tzn. że nie zawsze był powoływany do służby.
Pozdrawiam,
Monika
Monika
http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... 165987_147
Poprawiłam...dzięki za zwrócenie uwagi...
i nadal proszę o przetłumaczenie dopisku na boku aktu małżeństwa nr 17
Wacław Kisiel i Wincenta Czyż...
Gosia Kisiel Dorohinicka
Poprawiłam...dzięki za zwrócenie uwagi...
i nadal proszę o przetłumaczenie dopisku na boku aktu małżeństwa nr 17
Wacław Kisiel i Wincenta Czyż...
Gosia Kisiel Dorohinicka
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Nadpisano ANTONIEGO w miejsce błędnego JANA, na podstawie decyzji Wileńskiej Rzymsko-Katolickiej Konsystorii Duchownej z dnia (5 października?) 1890 r. O numerze 3551.
Proboszcz Bujwidzkiej Rz.-Kat. Parafii, ksiądz ....
Proboszcz Bujwidzkiej Rz.-Kat. Parafii, ksiądz ....
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
OK Walenty i Józefa Jołkiewicz akt mał 1905 tylko wiek
Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie wieku małżonków
Walenty Jołkiewicz i Józefy
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,38642,273
akt nr 1210
Pozdrawiam
Asia Grzybowska
Proszę o przetłumaczenie wieku małżonków
Walenty Jołkiewicz i Józefy
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,38642,273
akt nr 1210
Pozdrawiam
Asia Grzybowska
Ostatnio zmieniony wt 05 gru 2017, 17:28 przez Kaffi, łącznie zmieniany 1 raz.
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie imion rodziców panny młodej, jak i wieku małżonków
Jeżeli jest więcej informacji to również bym prosił
link, chodzi o akt numer 5 http://szukajwarchiwach.pl/4/1473/0/-/4 ... EcAzonI0ZA
Z informacji jakie posiadam to Stanisław Łapiński mieszkał w Łapach Pluśniakah i był synem Jakuba i Franciszki z domu Roszkowska
Co do Adeli to nie mam żadnych informacji poza tym że była z Roszki Wodźki
Jeżeli jest więcej informacji to również bym prosił
link, chodzi o akt numer 5 http://szukajwarchiwach.pl/4/1473/0/-/4 ... EcAzonI0ZA
Z informacji jakie posiadam to Stanisław Łapiński mieszkał w Łapach Pluśniakah i był synem Jakuba i Franciszki z domu Roszkowska
Co do Adeli to nie mam żadnych informacji poza tym że była z Roszki Wodźki
Pozdrawiam Krzysztof Łupiński
Moje parafie-Płonka Kościelna, Sokoły, Turośń Kościelna, Kobylin Borzymy, Poświętne, Waniewo
Moje parafie-Płonka Kościelna, Sokoły, Turośń Kościelna, Kobylin Borzymy, Poświętne, Waniewo
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Witam, uprzejmię proszę o przetłumaczenie informacji o pochodzeniu Pana młodego - Wawrzyńca Michalaka i jego rodzicach.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 121&y=1445
- chodzi o akt 11
Z góry dziękuje
Anna Karpińska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 121&y=1445
- chodzi o akt 11
Z góry dziękuje
Anna Karpińska
-
Czarniecka_Wioleta
- Posty: 2
- Rejestracja: ndz 14 sty 2018, 21:50
Witam,
chciałabym prosić o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu aktu ślubu z 1883 roku z parafii Brzeziny -nr aktu 31. Fragment dotyczący panny młodej Heleny Bedla - w zasadzie interesuje mnie co można z niego wyczytać odnośnie Heleny i jej rodziców/ matki (przypuszczam, że nie podano ojca; pojawia się tez nazwisko Wołosz; nie potrafię tego jednak sama połączyć). Akt ten jest w genbazie:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,99560,42
Pozdrawiam,
Wiola Cz.
chciałabym prosić o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu aktu ślubu z 1883 roku z parafii Brzeziny -nr aktu 31. Fragment dotyczący panny młodej Heleny Bedla - w zasadzie interesuje mnie co można z niego wyczytać odnośnie Heleny i jej rodziców/ matki (przypuszczam, że nie podano ojca; pojawia się tez nazwisko Wołosz; nie potrafię tego jednak sama połączyć). Akt ten jest w genbazie:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,99560,42
Pozdrawiam,
Wiola Cz.
Helena Bedla - panna lat 21 urodzona w Szczerbakowie parafia Strożyska córka Zofii Magdaleny Bedla z domu Wołosz wdowy komornicy mieszkającej w Brzezinach ... dodam, że w alegatach parafii Brzeziny 1883 jest akt urodzenia Heleny (urodzona 1 marca 1862 roku w Szczebakowie parafia Strożyska z Magdaleny Bedleny służącej lat 48 mającej ojca nieznanego).
Miłego dnia R.J.
Miłego dnia R.J.
-
Julia_Kowalczyk
- Posty: 8
- Rejestracja: wt 24 paź 2017, 17:50
Witam,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Piotra (Antonkiewicza?)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,87107,8
Akt numer 63.
Pozdrawiam Julia
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Piotra (Antonkiewicza?)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,87107,8
Akt numer 63.
Pozdrawiam Julia
Poszukuje nazwisk Łyżwa , Bąba, Majsterek, Sawicz, Olechowicz, Trocewicz, Juszkiewicz, Stolarczyk , Sieradzki/a.
