par. Białobrzegi, Chybice, Kozienice, Rzgów, Sulisławice ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

AgaDama

Sympatyk
Posty: 70
Rejestracja: pt 29 gru 2017, 16:53

par. Białobrzegi, Chybice, Kozienice, Rzgów, Sulisławice ...

Post autor: AgaDama »

Witam :)

czy ktoś jest w stanie pomóc mi w przetłumaczeniu tego aktu (chodzi o Józefę Jakubczak). Dwoję się i troję i nic mi nie wychodzi :(

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1338&y=128
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 971
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

Re: Pomoc w tłumaczeniu

Post autor: historyk1920 »

Witam !
Oto tłumaczenie ;
Działo się we wsi Sulisławice 25 lutego / 10 marca 1906 roku o godzinie 10 z rana .
Stawił się Józef Dereń? 65 lat i Marcin Matusiak 45 lat mający rolnicy z Sulisławic tamże
mieszkający, oświadczyli iż w dniu wczorajszym o 4 po południu umarła w Sulisławicach
Józefa Jakubczak 72 lata mająca - córka Jana Grosa i Marianny z Lucińskich, pozostawiła
po sobie owdowiałego męża Wiktora Jakubczaka.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Józefy Jakubczak , Akt ten przeczytano zgłaszającym świadkom
niepiśmiennym. Przez Nas został tylko podpisany
/podpis księdza/

Pozdrawiam
Marek
AgaDama

Sympatyk
Posty: 70
Rejestracja: pt 29 gru 2017, 16:53

Prośba o tłumaczenie - akt ślubu - OK

Post autor: AgaDama »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu

Akt ślubu: Nitek i Babula, parafia Stanisławice

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=59179bce9a
Ostatnio zmieniony ndz 07 sty 2018, 15:52 przez AgaDama, łącznie zmieniany 1 raz.
ryszard_1463

Sympatyk
Posty: 201
Rejestracja: pt 19 lut 2016, 10:56

Post autor: ryszard_1463 »

32. Nitek Józef z Anielą Babula Stanisławice

Działo się w mieście Kozienice 2 marca 1908 roku o godz. 12 w południe. Ogłaszamy, ze w obecności świadków: Stanisława Rembisia lat 29 i Józefa Starzyka lat 22 włościan zamieszkałych we wsi Stanisławice zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Nitek lat 27 wdowcem po zmarłej w tutejszej parafii żonie Katarzynie z domu Koniarek, wyrobnikiem urodzonym we wsi Adamów parafii i gminy Brzuza, synem nieżyjącego Ignacego Nitka i żyjącej jego żony Antoniny z domu Kwaśnik włościan, zamieszkałej we wsi Stanisławice, zamieszkałym w mieście Kozienice i Anielą Babula, panną urodzoną we wsi Stanisławice, córką Józefa Starzyka i nieżyjące jego żony Anny z domu Starzyk włościan zamieszkałych we wsi Stanisławice, zamieszkałą przy ojcu lat 22. Ślub ten poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w niedziele: 16, 23 lutego i 1 marca b.r. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ślubu udzielił ks. Józef Sałwacki? wikariusz tutejszej parafii. Akt niniejszy po przeczytaniu obecnym osobiście, wszystkim niepiśmiennym tylko przez nas został podpisany.

(-) Ks. F. Kuropatwiński
Pozdrawiam, Ryszard
AgaDama

Sympatyk
Posty: 70
Rejestracja: pt 29 gru 2017, 16:53

Akt zgonu - Hudzikowski Władysław OK :)

Post autor: AgaDama »

Serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu księdza Władysława Hudzikowskiego:

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=7a97a0c270

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Agnieszka
Ostatnio zmieniony sob 10 lut 2018, 11:04 przez AgaDama, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 06:30 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
AgaDama

Sympatyk
Posty: 70
Rejestracja: pt 29 gru 2017, 16:53

par. Rzgów

Post autor: AgaDama »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie długo poszukiwanego aktu urodzenia Mariana Wesołowskiego, parafia Rzgów, 1913.

Z góry bardzo dziękuję :)

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=4e664a780b
Ostatnio zmieniony sob 17 lut 2018, 14:02 przez AgaDama, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akr urodzenia, Marian Wesołowski, parafia Rzgów, 1913

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

do uzupełnienia

24 III / 6 IV 15:00
zgł ojciec Adam l. 35 aptekarz ze Rzgowa
św Maciej Prz... l.70, Piotr Prz [inne Prz chyba] l.45 rolnicy ze Rzgowa
ur 20 I / 2 II 08:00
matka: żona Mieczysława M..icz ? l. 30
chrzestni: Marian W.., Kazimierz Wesołowski
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
AgaDama

Sympatyk
Posty: 70
Rejestracja: pt 29 gru 2017, 16:53

Akt ślubu Kazimierz Wesołowski i Katarzyna Rudnicka - OK

Post autor: AgaDama »

BAARDZO proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Kazimierza Wesołowskiego i Katarzyny Rudnickiej.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =309&y=262

Z góry bardzo dziękuję uprzejmym pomocnikom :)
Ostatnio zmieniony pn 12 lut 2018, 18:23 przez AgaDama, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 06:23 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ryszard_1463

Sympatyk
Posty: 201
Rejestracja: pt 19 lut 2016, 10:56

Post autor: ryszard_1463 »

Sroczyński_Włodzimierz pisze:do uzupełnienia

24 III / 6 IV 15:00
zgł ojciec Adam l. 35 aptekarz ze Rzgowa
św Maciej Prz... l.70, Piotr Prz [inne Prz chyba] l.45 rolnicy ze Rzgowa
ur 20 I / 2 II 08:00
matka: żona Mieczysława M..icz ? l. 30
chrzestni: Marian W.., Kazimierz Wesołowski
Uzupełniam:
Świadkowie to Przytulscy
Żona z domu Markiewicz
Chrzestni: Marian Wadzinowski i Kazimiera Wesołowska bo nie sądzę aby chrzestnymi byli dwaj mężczyźni :lol:
Pozdrawiam, Ryszard
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

wszystko się zgadza
no w 1913 to już raczej dwoje może jeszcze nie tak sformalizowane jak teraz (kpk kanon 873)
a może już wtedy sformalizowane..nie pamiętam:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
AgaDama

Sympatyk
Posty: 70
Rejestracja: pt 29 gru 2017, 16:53

Akt ślubu 1895 akt 10 parafia Warka OK

Post autor: AgaDama »

Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1896 r. (akt 10) Manczarski Kacper i Stanisława Antonina Markiewicz.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=142

Z góry bardzo dziękuję :)

Pozdrawiam
Agnieszka
Ostatnio zmieniony ndz 04 mar 2018, 08:51 przez AgaDama, łącznie zmieniany 2 razy.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu 1895 akt 10 Manczarski i Markiewicz

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
AgaDama

Sympatyk
Posty: 70
Rejestracja: pt 29 gru 2017, 16:53

Akt ślubu 1895 akt 10 Manczarski i Markiewicz

Post autor: AgaDama »

Otrzymałam tłumaczenie :) Dziękuję :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”