par. Drugnia, Momina, Zbelutka ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
damian.dabrowski1987

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 23 wrz 2015, 18:22

Re: Akt ślubu-Momina-1886/21-Kazimierz Kaminski,Marianna Tur

Post autor: damian.dabrowski1987 »

Nic się nie stało :) dziękuje bardzo. tylko tak jak miałem pytania przed tym tłumaczeniem tak teraz mam ich jeszcze więcej. Nie wiem jak to sprawdzić czy to po prostu zbieżność imion i nazwisk czy to błąd księdza czy też jakaś rodzinna patologia i to ta sama osoba ?
Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 373
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

Re: Akt ślubu-Momina-1886/21-Kazimierz Kaminski,Marianna Tur

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

Z taką pomyłką już się spotkałem - i to jest bardzo prawdopodobne.
Co do tej "patologii" byłbym sceptyczny.
Trzeba znaleźć następne akty i całą sprawę rozwiązać - tylko bez sensacji :-) bo zapewne jej tam nie było.
Moim zdaniem to pomyłka księdza - życzę powodzenia w rozwiązaniu tego "tajemniczego" zapisu.
Krzysztof
Awatar użytkownika
damian.dabrowski1987

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 23 wrz 2015, 18:22

Re: Akt ślubu-Momina-1886/21-Kazimierz Kaminski,Marianna Tur

Post autor: damian.dabrowski1987 »

Dziękuje bardzo. A jeszcze mam pytanie dotyczące imienia ojca pana młodego, bo pokazywałem ten akt koleżance z Ukrainy i odczytała to imię jako Iwan a nie jako Jan, nie wiem czy to przez pryzmat pochodzenia ze wschodu czy też dlatego, że naprawdę to imię jest zapisane w ten sposób.
Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 373
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

Re: Akt ślubu-Momina-1886/21-Kazimierz Kaminski,Marianna Tur

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

Iwan to po Naszemu (czyli po polsku) Jan. Przepraszam ale gdyby nazwisko brzmiało np. po rosyjsku "Iwanow" to pewnie bym zapisał jako "Iwan" - a że nazwisko jest "czysto" polskie to zapisałem jako Jan.
Większość osób tłumaczących pisze imiona po polsku - owszem zdarza się inaczej , jednak musiałby być jakiś powód takiego postępowania. Myślę że dobrym powodem jest właśnie nazwisko.
Krzysztof
Awatar użytkownika
damian.dabrowski1987

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 23 wrz 2015, 18:22

Akt Slubu-Ocieseki-7/1871-JanNowakowski,ElżbietaDabrowska-OK

Post autor: damian.dabrowski1987 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu pomiędzy Janem Nowakowskim a Elżbietą Dąbrowską, nr 7/1871 parafia Ociesęki:

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,97692,26

Z góry dziękuje i pozdrawiam,
Damian Dąbrowski
Ostatnio zmieniony wt 20 lut 2018, 21:08 przez damian.dabrowski1987, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
damian.dabrowski1987

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 23 wrz 2015, 18:22

Akt ślubu-Grzegorzewice-1896/3-DabrowskiJózef,MagdaPater

Post autor: damian.dabrowski1987 »

Tutaj chodzi mi tylko o Józefa Dąbrowskiego gdzie i kiedy się urodził/mieszkał i info nt. jego rodziców.
Awatar użytkownika
damian.dabrowski1987

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 23 wrz 2015, 18:22

Akt Slubu-Ocieseki-7/1871-Jan Nowakowski,Elżbieta Dabrowska

Post autor: damian.dabrowski1987 »

Tutaj chodzi mi głównie o Elżbietę Dąbrowską rok miejsce urodzenia/zamieszkania i info nt rodziców.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt Slubu-Ocieseki-7/1871-Jan Nowakowski,Elżbieta Dabrowska

Post autor: el_za »

Elżbieta Dąbrowska, panna, urodzona w Gryzikamieniu, parafii Iwaniska, córka nieżyjących Dominika i Ewy z Kuczyńskich, lokajów służących przy dworze Ociesęki i tu zmarłych, lat 22, w służbie przy dworskich potrzebach(?) pozostająca, od 5 lat mieszkająca w Ociesękach.

pozdrawiam Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu-Grzegorzewice-1896/3-DabrowskiJózef,MagdaPater

Post autor: el_za »

Informacji jest mało:
Józef Dąbrowski, żołnierz zwolniony jako niezdrowy, kawaler, lat 30, urodzony w Dąbrowie, parafii Bodzentyn, zamieszkały przy dworze w Grzegorzewicach.
pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
damian.dabrowski1987

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 23 wrz 2015, 18:22

Akt ślubu-Grzegorzewice-1896/3-DabrowskiJózef,MagdaPater

Post autor: damian.dabrowski1987 »

jest jakaś informacja o jego rodzicach ?
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu-Grzegorzewice-1896/3-DabrowskiJózef,MagdaPater

Post autor: el_za »

To co napisałam, to wszystko co jest. Ale jego akt urodzenia jest dostępny w metryki.genealodzy.pl
Awatar użytkownika
damian.dabrowski1987

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 23 wrz 2015, 18:22

Akt zgonu-Bodzentyn/Dąbrowa-Wojciech Dąbrowski-40/1906

Post autor: damian.dabrowski1987 »

Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wojciecha Dąbrowskiego zdołałem odczytać, że był to syn Mateusza i Agnieszki Dyków?. Interesuje mnie tylko ile miał lat jak zmarł skąd pochodził i czy jest wypisane imię żony.

Akt 40/1906:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 586&y=1665

Pozdrawiam
Damian Dąbrowski
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu-Bodzentyn/Dąbrowa-Wojciech Dąbrowski-40/1906

Post autor: el_za »

Miał 50 lat , żona Franciszka z Marców, miejsca urodzenia nie podano, zmarł w Dąbrowie.

Ela
MariannaF

Sympatyk
Mistrz
Posty: 299
Rejestracja: wt 22 wrz 2015, 00:46

Akt Slubu-1893/22-Roztylice/Waśniów-JózefGawron,AnnaZaręba

Post autor: MariannaF »

Link nie otwiera się.
Pozdrawiam
Marianna
Awatar użytkownika
damian.dabrowski1987

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: śr 23 wrz 2015, 18:22

Akt Slubu-1893/22-Roztylice/Waśniów-JózefGawron,AnnaZaręba

Post autor: damian.dabrowski1987 »

Link sie otwiera tylko najpierw trzeba sie zalogowac na serwis metryki.genbaza.pl i dopiero wtedy go otworzyc ale moge go wrzucic na swoj prywatny serwer:

https://1drv.ms/u/s!ArNlLzRmbzIRlxvNFpqKEBkgSF7o (trzeba poczekac chwile az załaduje się całe zdjęcie)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”