akt U 4109 Helena Łongiewczyk par. św. Krzyż w Łodzi 1898

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

krysia07
Posty: 5
Rejestracja: pn 12 mar 2018, 13:49

akt U 4109 Helena Łongiewczyk par. św. Krzyż w Łodzi 1898

Post autor: krysia07 »

dzień dobry, mam serdeczna prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia Heleny Łongiewczyk parafia św. Krzyż w Łodzi - nie wiem czy dobrze trafiłam (nie jestem pewna czy jest to akt napisany po rosyjsku)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

chodzi o akt 4109

rok 1898, akt 4109, Helena Łongiewczyk, imię ojca Jakub, imię matki Franciszka z d. Lipińska, parafia Łódź św. Krzyż

z góry dziękuję za pomoc

edit: akt po łacinie
Ostatnio zmieniony wt 13 mar 2018, 11:10 przez krysia07, łącznie zmieniany 2 razy.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 9 times

Post autor: elgra »

Jeśli akt jest zindeksowany w Genetece lub innych bazach, to obowiązkowo podawaj to co odczytała osoba indeksująca, która poświeciła jednak na to trochę czasu.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1898
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
krysia07
Posty: 5
Rejestracja: pn 12 mar 2018, 13:49

Post autor: krysia07 »

elgra pisze:Jeśli akt jest zindeksowany w Genetece lub innych bazach, to obowiązkowo podawaj to co odczytała osoba indeksująca, która poświeciła jednak na to trochę czasu.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1898
uzupełniłam, przepraszam, ale nie wiedziałam. Przyznaję, że nie doczytałam. pozdrawiam, Krysia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”