Babice, Jeruzal, Kock, Modlna, Tarchomin, Talczyn ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

andrzej_debowski

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: pn 03 paź 2016, 10:37

Akt zgonu Franciszki Och z 1885 nr 62 Talczyn-ok

Post autor: andrzej_debowski »

Bardzo proszę o tłumaczenie na j.polski aktu zgonu
Jest pod linkiem http://szukajwarchiwach.pl/35/1842/0/2. ... xbGSt2A9JQ

Z góry dziękuje.
Ostatnio zmieniony pn 21 sie 2017, 19:27 przez andrzej_debowski, łącznie zmieniany 1 raz.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: Akt zgonu Franciszki Och z 1885 nr 62 Talczyn

Post autor: MonikaMaru »

andrzej_debowski pisze:Bardzo proszę o tłumaczenie na j.polski aktu zgonu
Jest pod linkiem http://szukajwarchiwach.pl/35/1842/0/2. ... xbGSt2A9JQ

Z góry dziękuje.
62. Talczyn
1. Koch 1/13.II.1885 o 2-ej po poł.
2. Bartłomiej Och,55 lat i Jan Grzębik?, 30 lat mający, rolnicy z Talczyna
3. wczoraj (12.II.br) o 3-ej rano w Talczynie zmarła FRANCISZKA OCHOWA, c. Sebastiana i Marianny małż. Rogalów, zamieszkała w Talczynie, 70 lat mająca, pozostawiła owdowiałego męża Tomasza Ocha.
Pozdrawiam,
Monika
andrzej_debowski

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: pn 03 paź 2016, 10:37

Feliks Och ur. 1912 Talczyn Nr 419 syn Jana i Marianny Cybul

Post autor: andrzej_debowski »

Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu na j. polski. Z góry dziękuje za pomoc.
Link do aktu http://szukajwarchiwach.pl/35/1842/0/2. ... PQ7nEV9ovQ
Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 372
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

Feliks Och ur. 1912 Talczyn Nr 419 syn Jana i Marianny Cybul

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

419 Talczyn Och Feliks

Działo się w osadzie Kock 13/26.08.1912 roku o 2-giej po południu.
Stawił się osobiście Jan Och kolonista ze wsi Talczyn 50 l. w obecności Jana Siwka 48 l. i Mikołaja Ocha 48 l. obydwóch kolonistów ze wsi Talczyn i okazał nam dziecko płci męskiej oświadczając że urodziło się ono we wsi Talczyn wczorajszego dnia o 9-tej rano od jego małżonki Marianny z domu Cybul 40 l. Dziecku temu na chrzcie świętym dopełnionym w dniu dzisiejszym księdzem Edwardem Kucerzyńskim miejscowym wikarym dano imię Feliks a chrzestnymi jego byli Jan Siwek i Monika Niedziela. Akt ten stawającemu i świadkom przeczytany Nami tylko podpisany oni nie piśmienni. Utrzymujący Akty Stanu Cywilnego (podpis księdza)
Krzysztof
andrzej_debowski

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: pn 03 paź 2016, 10:37

Prośba o przetłumaczenie aktu ur. Antoniego Dębowskiego - ok

Post autor: andrzej_debowski »

Akt nr 85 Antoniego Dębowskiego syna Antoniego i Pauliny z Sumerów Parafia Stara Rawa Strzyboga znajduje się pod linkiem - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 405&y=1659

Z góry dziękuje za pomoc w tłumaczeniu na j. polski
Ostatnio zmieniony ndz 25 lut 2018, 22:17 przez andrzej_debowski, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o przetłumaczenie aktu ur. Antoniego Dębowskiego

Post autor: el_za »

Stara Rawa, 22.XI/ 04.XII.1881
Zgłaszają - Antoni Dębowski, służący ze Strzybogi, lat 31 oraz Józef Michalak i Franciszek Strączyński, rolnicy z Franciszkanów;
Dziecko - urodzone w Strzybodze, 16/ 28.XI, tego roku, o 2 po południu, nadane imię - Antoni;
Matka - Paulina z Szumerów, lat 32;
Chrzestni Józef Michalak i Katarzyna Szumer.

Ela
andrzej_debowski

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: pn 03 paź 2016, 10:37

Helena Sitek, ur.1888 akt nr 30 Jeruzal - ok

Post autor: andrzej_debowski »

proszę o przetłumaczenie z j.rosyjskiego na j.polski aktu urodzenia Heleny Sitek córki Andrzeja i Zofii z Wacławków. Z góry dziękuje za pomoc. Akt do tłumaczenia jest pod linkiem - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Ostatnio zmieniony ndz 18 mar 2018, 15:57 przez andrzej_debowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 19:21 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
andrzej_debowski

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: pn 03 paź 2016, 10:37

Metryka urodzenia Marianny Bryl Nr 101 1909 Parafia Modlna

Post autor: andrzej_debowski »

Proszę o przetłumaczenie na j.polski metryki ur. Marianny Bryl córki Tomasza i Marianny z Bezcielińskich. Skan aktu znajduje sie pod linkiem -
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Z góry dziękuje za pomoc w tłumaczeniu aktu.
andrzej_debowski

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: pn 03 paź 2016, 10:37

Metryka urodzeniaBronisławy Bryl Nr 72 1907 Parafia Modlna

Post autor: andrzej_debowski »

Metryka urodzenia Bronisławy Bryl Nr 72 1907 Parafia Modlna

Proszę o przetłumaczenie na j.polski metryki ur. Marianny Bryl córki Tomasza i Marianny z Bezcielińskich. Skan aktu znajduje sie pod linkiem -
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Z góry dziękuje za pomoc w tłumaczeniu aktu.
andrzej_debowski

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: pn 03 paź 2016, 10:37

Akt zgonu Wiktorii Bryl Nr 24 1906 Parafia Modlna

Post autor: andrzej_debowski »

Metryka zgonu Wiktorii Bryl Nr 24 1906 Parafia Modlna

Proszę o przetłumaczenie na j.polski metryki zgonu Wiktorii Bryl córki Tomasza i Marianny. Skan aktu znajduje sie pod linkiem -
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Z góry dziękuje za pomoc w tłumaczeniu aktu.
andrzej_debowski

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: pn 03 paź 2016, 10:37

Metryka urodzenia Bronisławy Bryl Nr 72 1907 Parafia Modlna

Post autor: andrzej_debowski »

Proszę o przetłumaczenie na j.polski metryki ur. Bronisławy Bryl córki Tomasza i Marianny z Bezcielińskich. Skan aktu znajduje sie pod linkiem -

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Z góry dziękuje za pomoc w tłumaczeniu aktu.
andrzej_debowski

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: pn 03 paź 2016, 10:37

OK-Metryka ur. Marianny Bryl Nr 101

Post autor: andrzej_debowski »

Proszę o przetłumaczenie na j.polski metryki ur. Marianny Bryl córki Tomasza i Marianny z Bezcielińskich. Skan aktu znajduje sie pod linkiem -

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Z góry dziękuje za pomoc w tłumaczeniu aktu.
Ostatnio zmieniony pt 06 kwie 2018, 20:37 przez andrzej_debowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: Metryka ur. Marianny Bryl Nr 101

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się we wsi Modlna 16/29 sierpnia 1909 roku o godzinie 1 po południu. Stawił się Tomasz Bryl rolnik z Ciosny lat 41, w obecności: Józefa Witmana i Piotra Łojdysa obu pełnoletnich rolnikówz Ciosny, i okazał nam dziecię płci źeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w Ciosnach 12/25 sierpnia tego roku o godzinie 12 w dzień, przez ślubną jego małżonkę Mariannę z Bezcielińskich lat 35 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym, odprawionym przez nas dzisiaj, dano imię Marianna, a chrzestnymi byli: Iaj Jasiński i Petronela Kosiewicz.
Akt ten niepiśmiennym: oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
ks. /.../ administartor parafii Modlna
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Metryka urodzenia Bronisławy Bryl Nr 72 1907 Parafia Mod

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 17:19 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”