par. Częstochowa, Mława, Pabianice, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 711
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

par. Częstochowa, Mława, Pabianice, Warszawa ...

Post autor: Nagórski_Bogusław »

WITAM Z KRAKOWA !
Mam wielką prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu napisanego po rosyjsku - dość osobliwym charakterem pisma:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

To akt zgonu z Pabianic (św. Mateusz):
1891 nr 415 - zmarły: Józef Michalski

Z góry bardzo dziękuję!
Bogusław
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

PABIANICE 1891

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

415. Pabianice
1. Pabianice 29.X./10.XI.1891 o 11-ej rano
2. Karol Strzelecki, 46 lat i Stanisław Strzelecki 36 lat mający, robotnicy z pabianic
3. wczoraj (9.XI.br) o 3-ej po poł. zmarł w Pabianicach JÓZEF MICHALSKI, robotnik, 50 lat mający, urodzony we wsi Źródła? parafia Sędziejowice, pozostawił owdowiałą żonę Mariannę z Witczaków.

Pozdrawiam,
Monika
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 711
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

PABIANICE 1891

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witaj nocką z Krakowa w białym puchu !
BAAAAArdzo dziękuję !
Pozdrwiam
Bogusław
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 711
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

CZĘSTOCHOWA _1908_ZGON

Post autor: Nagórski_Bogusław »

WITAM Z KRAKOWA !
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Jana Bogusławskiego, po którym pozostała wdowa _Tekla z Kwietniów.
J.B. zmarł w Częstochowie w 1908 roku w parafii św.Zygmunta?:

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=4a7b11bc5d

Jak dla mnie akt ten został napisany zbyt fantazyjnie ....

Z góry bardzo dziękuję !
Bogusław
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

CZĘSTOCHOWA _1908_ZGON

Post autor: el_za »

936

Częstochowa, par. św. Zygmunta, 06/ 19 lipca 1908
Mateusz Kowalik i Paweł Wikliński, pełnoletni robotnicy z Częstochowy, oświadczyli, że wczoraj, o 6.00 wieczorem, zmarł Jan Bogusławski, lat 42, stróż, urodzony w parafii *, syn Stanisława i Wiktorii, pozostawił żonę Teklę z d.Kwiecień.

* nazwy parafii nie potrafię rozczytać - (nazwa przypomina Rększowice, ale ta parafia powstała chyba dużo później)

pozdrawiam Ela
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 711
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

CZĘSTOCHOWA _1908_ZGON

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa tonącego w brudnej mgle !

BAAAAAARDZO Ci, Elu, dziękuję za poświęcony czas i fachową pomoc.

Ja też zupełnie poległem na próbie odczytania nazwy parafii, w której urodził się J.B. a to blokuje dalsze poszukiwania.
Serdecznie pozdrawiam
Bogusław
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 711
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

CZĘSTOCHOWA_1912_ŚLUB

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa !
Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu:

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=0137a0ee0b

Ślub odbył się w Częstochowie/św.Zygmunt;
on: Andrzej Nocuń, kawaler
ona: Tekla Bogusławska,dd Kwiecień, wdowa

Z góry bardzo dziękuję !
Bogusław
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

CZĘSTOCHOWA_1912_ŚLUB

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

538. Częstochowa
1. Parafia św. Zygmunta 15/28.X.1912 o 6-ej wieczorem
2. Jan Keler i Roman Szuba, robotnicy z Częstochowy
3. ANDRZEJ NOCUŃ, kawaler, robotnik, s. Karola i Salomei z Płaczków, urodzony w parafii Kazimierza Mała, zamieszkały w Częstochowie, 47 lat mający
4. TEKLA BOGUSŁAWSKA, wdowa po Janie zmarłym w Częstochowie 5/18.VII.1908, c. Jana i Marianny z Maźniowskich małż. Kwietniów, urodzona w parafii Staromieście, zamieszkała w Częstochowie, 43 lata mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy przedślubnej nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 711
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam serdecznie z Krakowa !

BAAAAAARDZO dziękuję, Moniko. za pomoc !!!

Pozdrawiam
Bogusław
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 711
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt U 2523/1899 Czesława Nyk Warszawa-Wola_OK !!!

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa!

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia/chrztu siostrzenicy mojego ojca:

Warszawa-Wola 1899 nr 2523:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 236&y=1847

Czesława Nyk była córka Antoniego i Zofii (-Eleonory) z Nagórskich.

Z góry bardzo dziękuję!

Bogusław
Ostatnio zmieniony pn 21 sie 2017, 09:05 przez Nagórski_Bogusław, łącznie zmieniany 1 raz.
kulik_agnieszka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 627
Rejestracja: pt 30 sty 2015, 17:02

Warszawa_1899_Czesława Nyk

Post autor: kulik_agnieszka »

2523 Wola
Działo się w Warszawie, 19.11.1899 r o 15-tej.
Stawił się Antoni Nyk, dniówkarz Woli , lat 31, w towarzystwie Andrzeja Sadłoś (?) i Pawła Błaszczyka, obu pełnoletnich dniówkarzy/wyrobników z Woli i okazał dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziła je dnia 05.11 tego roku o 20 jego żona Zofia z Nagórskich, lat 24. Na chrzcie świętym, teraz odbytym dziecięciu nadano imię Czesława a rodzicami chrzestnymi byli: Andrzej Sadłoś (?) i Apolonia Błaszczyk. Akt obecnym, niepiśmiennym został odczytany, ksiądz podpisał.
Agnieszka
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 711
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Mława_1909 ślub dziadków_OK !!!

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa!

Bardzo proszę o korektę mojego tłumaczenia aktu małżeństwa moich dziadków. Dziś ten akt jest już dostępny w internecie:

Mława 1909/M/21
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,185591,178

Swoje tłumaczenie zrobiłem przed laty na podstawie skanu otrzymanego z AP w Mławie:
21.
Działo się w mieście Mławie dziesiątego (dwudziestego trzeciego) Stycznia tysiąc dziewięćset dziewiątego roku, o godzinie dziesiątej rano. Oznajmia się, że w obecności świadków Antoniego Nowackiego mającego dwadzieścia sześć lat, organisty(?), i Franciszka Karpińskiego liczącego sobie trzydzieści dwa lata, zakrystianina(?) obydwóch z Mławy, zawiązany został dzisiaj religijny związek małżeński pomiędzy: Feliksem Janem Nagórka kawalerem mającym dwadzieścia osiem lat, urodzonym w parafii Babsk , w Mławie będącym muzykiem 6-tego Huzarskiego Kliasticy’skiego pułku, synem Ignacego i Małgorzaty z Pacholczyków małżonków Nagórka , a Anną Feliksą Michalską , panną mającą dwadzieścia trzy lata, urodzoną w Rawie, w Mławie (..?..), córką Michała i Pauliny ze Smogorzewskich małżonków Michalskich. (Małżeństwo poprzedziły) trzy (zapowiedzi) w mławskim (kościele w dniach) trzeciego, dziesiątego i siedemnastego Stycznia tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy (przedślubnej). (Obrządek religijny dopełniony został przez) (....) wikariusza. Akt ten w obecności (stawających i świadków) przeczytany, przez nas podpisany. Kanonik (....) Mławie (....).-
(Poniżej podpisy:) (księdza )(nieczytelny po rosyjsku) F.J.Nagurka
(nieczytelny) Fr.Karpiński.-

Mój dziadek -Feliks Jan Nagórka- był trębaczem w mławskim pułku. Uczestniczył w Wielkiej wojnie. Zmarł na tyfus nad Wołgą w czasie rewolucji. Babcia wróciła z dziećmi z Rosji w 1924 r..Nie żyje od 60 lat.

Bardzo zależy mi na pełnym i fachowym przetłumaczeniu tego dokumentu bo to j e d y n a pamiątka po dziadkach gdyż wszystkie inne przepadły w Rosji.

Z góry bardzo dziękuję!
Bogusław
Ostatnio zmieniony pn 21 sie 2017, 13:14 przez Nagórski_Bogusław, łącznie zmieniany 1 raz.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: Mława_1909 ślub dziadków

Post autor: MonikaMaru »

NAGÓRSKI_BOGUSŁAW pisze:Witam z Krakowa!

Bardzo proszę o korektę mojego tłumaczenia aktu małżeństwa moich dziadków. Dziś ten akt jest już dostępny w internecie:

Mława 1909/M/21
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,185591,178

Swoje tłumaczenie zrobiłem przed laty na podstawie skanu otrzymanego z AP w Mławie:
21.
Działo się w mieście Mławie dziesiątego (dwudziestego trzeciego) Stycznia tysiąc dziewięćset dziewiątego roku, o godzinie dziesiątej rano. Oznajmia się, że w obecności świadków Antoniego Nowackiego mającego dwadzieścia sześć lat, organisty(?), i Franciszka Karpińskiego liczącego sobie trzydzieści dwa lata, zakrystianina(?) obydwóch z Mławy, zawiązany został dzisiaj religijny związek małżeński pomiędzy: Feliksem Janem Nagórka kawalerem mającym dwadzieścia osiem lat, urodzonym w parafii Babsk , w Mławie będącym muzykiem 6-tego Huzarskiego Kliasticy’skiego pułku, synem Ignacego i Małgorzaty z Pacholczyków małżonków Nagórka , a Anną Feliksą Michalską , panną mającą dwadzieścia trzy lata, urodzoną w Rawie, w Mławie (..?..), córką Michała i Pauliny ze Smogorzewskich małżonków Michalskich. (Małżeństwo poprzedziły) trzy (zapowiedzi) w mławskim (kościele w dniach) trzeciego, dziesiątego i siedemnastego Stycznia tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy (przedślubnej). (Obrządek religijny dopełniony został przez) (....) wikariusza. Akt ten w obecności (stawających i świadków) przeczytany, przez nas podpisany. Kanonik (....) Mławie (....).-
(Poniżej podpisy:) (księdza )(nieczytelny po rosyjsku) F.J.Nagurka
(nieczytelny) Fr.Karpiński.-

Mój dziadek -Feliks Jan Nagórka- był trębaczem w mławskim pułku. Uczestniczył w Wielkiej wojnie. Zmarł na tyfus nad Wołgą w czasie rewolucji. Babcia wróciła z dziećmi z Rosji w 1924 r..Nie żyje od 60 lat.

Bardzo zależy mi na pełnym i fachowym przetłumaczeniu tego dokumentu bo to j e d y n a pamiątka po dziadkach gdyż wszystkie inne przepadły w Rosji.

Z góry bardzo dziękuję!
Bogusław
21.
Działo się w mieście Mławie dziesiątego (dwudziestego trzeciego) Stycznia tysiąc dziewięćset dziewiątego roku, o godzinie dziesiątej rano. Wiadomo czynimy, że w przytomności świadków Antoniego Nowackiego mającego dwadzieścia sześć lat, organisty, i Franciszka Karpińskiego liczącego sobie trzydzieści dwa lata, zakrystianina obydwóch z Mławy, że w dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo pomiędzy: Feliksem Janem Nagórka kawalerem mającym dwadzieścia osiem lat, urodzonym w parafii Babsk , w Mławie zamieszkałym muzykiem 6-tego Klastyckiego Pułku Huzarów, synem Ignacego i Małgorzaty z Pacholczyków małżonków Nagórków , a Anną Feliksą Michalską , panną mającą dwadzieścia trzy lata, urodzoną w Rawie, w Mławie zamieszkałą , córką Michała i Pauliny ze Smogorzewskich małżonków Michalskich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w mławskim kościele parafialnym w dniach) trzeciego, dziesiątego i siedemnastego Stycznia tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli między sobą umowy przedślubnej. Obrządek religijny dopełniony został przez księdza Teofila Jaźwińskiego wikariusza. Akt ten został obecnym przeczytany, przez nas i przez nich podpisany. Kanonik pułtuski i proboszcz parafii Mława utrzym. akta stanu cyw.
(Poniżej podpisy:) (księdza )(nieczytelny po rosyjsku- Rozożdowski?) F.J.Nagurka
(nieczytelny) Fr.Karpiński.-
Pozdrawiam,
Monika
Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 711
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Rawa Maz_1871_M Kazmierski & Michalska_OK

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa!

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu mojej praprababki:

Rawa Mazowiecka_1871/M/37:
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=6d6c342dcc

Ślub odbył się w Rawie w 1871 r. Przed ołtarzem stanęli owdowiali:
Andrzej Kazmierski i Anna (z Dybowskich) Michalska, wdowa po Andrzeju.
Z tego co wiem Andrzej Kazmierski urodził się w Dębowej Górze (par. Żelazna).

Za pomoc z góry serdecznie dziękuję!
Bogusław
Ostatnio zmieniony pt 20 kwie 2018, 20:38 przez Nagórski_Bogusław, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 17:16 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”