M42/1911 - Trzebieszów - Filip Krasuski x Marianna Borkowska

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

TomekPioro
Posty: 8
Rejestracja: czw 17 maja 2018, 09:01

Post autor: TomekPioro »

MariannaF

Sympatyk
Mistrz
Posty: 299
Rejestracja: wt 22 wrz 2015, 00:46

Post autor: MariannaF »

Akt 42 Gołowierzchy
Działo się w Trzebieszowie dnia 13/26 lutego 1911 roku o godz. 5 po południu.
W obecności świadków Klemensa Gołaskiego lat 42 i Józefa Czerskiego 27 lat, rolników ze wsi Gołowierzchy zawarto związek małżeński między:
- Feliksem Krasuskim (w tłumaczeniu polskim Krasnowskim), kawalerem, 35 lat, synem zmarłego Feliksa i Marianny Radzikowskiej małżonków Krasuskich, urodzonym we wsi Borki parafia Zbuczyn i tam zamieszkałym
i
- Marianna Borkowską, panną, lat 21, córką zmarłego Stanisława i żyjącej Anny Celińskiej, urodzoną we wsi Gołowierzchy i tam mieszkającej.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi; 30 stycznia/12 lutego, 6/19 lutego i 13/26 lutego. Umowy przedślubnej nie zawarli.
Ps. Imię pana młodego w akcie Feliks a nie Filip
Pozdrawiam
Marianna
TomekPioro
Posty: 8
Rejestracja: czw 17 maja 2018, 09:01

Post autor: TomekPioro »

Bardzo dziękuję. Mam jeszcze jeden akt ślubu nr 48 z 1881 roku wdowy po Krasuskim. Jeśli można, to bardzo proszę o przetłumaczenie. oto link: https://szukajwarchiwach.pl/62/241/0/1/ ... 4Usdflxgcg
Tomek Pioro
MariannaF

Sympatyk
Mistrz
Posty: 299
Rejestracja: wt 22 wrz 2015, 00:46

Post autor: MariannaF »

Akt 48 Zdany i Wąsy
Działo się we wsi Zbuczyn dnia 10/22 lutego 1881 roku o godz. 6 po południu.
W obecności świadków Franciszka Krasuskiego, lat 50 i Michała Ostojskiego lat 25 zawarto związek małżeński między:
- Aleksandrem Jasińskim kawalerem, urodzonym we wsi Zdany, synem zmarłych Michała i Bibiany Borkowskiej, lat 22
i
- Marianną Krasuską, wdową po zmarłym Feliksie Krasuskim we wsi Wąsy w 1878 roku, urodzoną we wsi Wąsy, córką Antoniego i Eleonory małżonków Radzikowskich, 30 lat.
Małżeństwo poprzedziły 3 zapowiedzi: 6, 13 i 20 lutego bieżącego roku.
Umowy przedślubnej nie zawarli.
Pozdrawiam
Marianna
TomekPioro
Posty: 8
Rejestracja: czw 17 maja 2018, 09:01

Post autor: TomekPioro »

Bardzo, ale to bardzo dziękuję. Sam nie ruszyłbym z miejsca, ale może się jakoś nauczę. Nie śmiem prosić, ale znalazłem dzięki Panu jeszcze akt zgonu nr 81 z 1878 link:' https://szukajwarchiwach.pl/62/241/0/1/ ... -f0j14RTSw Dziękuję. Jeśli można, to bardzo proszę o przetłumaczenie. Dzięki tym danym może uda mi się znaleźć rodziców Feliksa Krasuskiego i jego miejsce urodzenia oraz jego ąkt zaślubin z z Marianny z Radzikowskich późniejszą Jasińską.Z góry dziękuję za życzliwość i zrozumienie.
Natalia_N

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 23:38

Post autor: Natalia_N »

№81.
Wąsy
Feliks Krasuski
Działo się we wsi Zbuczyn 9(21) Maja 1878 roku o godzinie jedenastej po północy. Stawili się Antoni Radzikowski, 52 lata, i Julian Modrzewski, 42 lata mający, właściciele cząstkowi we wsi Wąsy zamieszkali, i oświadczyli, że 6(18) miesiąca i roku bieżącego o godzinie ósmej po północy zmarł w tejże wsi Feliks Krasuski, 42 lata mający, syn Marcina i Ludwiki małżonków Krasuskich, zostawiając po sobie owdowiałą żonę Maryannę z Radzikowskich. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Feliksa, Akt ten obecnym przeczytany, przez nas tylko podpisany został, obecni pisać nie umieją.
Ks. Małachowski Proboszcz Zbuczyński
Natalia
TomekPioro
Posty: 8
Rejestracja: czw 17 maja 2018, 09:01

Post autor: TomekPioro »

Kto przetłumaczy. akt slubu nr 26 1871roku link: https://szukajwarchiwach.pl/62/241/0/1/ ... idMd_iAWpg
Za życzliwość i okazaną pomoc pięknie dziękuję.
Tomek Pioro.

moderacja (elgra)
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Proszę podawać znane nazwy własne - nazwiska i imiona a także nazwy miejscowości oraz Parafii, jakie występują w dokumencie ...
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

26. Tchórzew Wąsy
1. Działo się: Zbuczyn 8/20.II. 1871 o 3-ej po poł.
2. Świadkowie: Andrzej Tchórzewski? , 40 lat i Tomasz Kalicki, 47 lat, właściciele cząstkowi z Tchórzewa
3. Pan młody: Feliks Krasuski, wdowiec, urodzony w Radzikowie Wielkim, s. zmarłego Marcina i żyjącej Ludwiki z Plutów małżonków cząstkowych właścicieli, 34 lata mający, zamieszkały w Tchórzewie, utrzymujący się z gospodarstwa
4. Panna młoda: Marianna z Radzikowskich Sobiczewska, wdowa po Janie Sobiczewskim zmarłym w 1864 roku, urodzona w Radzikowie Wielkim, c. Antoniego i Eleonory z Krasuskich małżonków właścicieli cząstkowych , zamieszkała w Wąsach przy rodzicach, 27 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy przedślubnej nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”