par. Cisów
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu OK
Poszukuje moich przodków częśc aktów niestety jest po rosyjsku. Proszę o przetłumaczenie tego aktu zgonu. Czy są podane tam nazwiska rodziców zmarłego ?
Nr5
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93311,24
Nr5
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93311,24
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu OK
Poszukuje moich przodków. Prosze o przetłumaczenie aktu zgonu. Osoba to Marianna Liskowska. Do potwierdzenia jej tożsamosci niezbedne mi są dane jej rodziców.
nr 7
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93369,19
Z góry dziękuje.
nr 7
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93369,19
Z góry dziękuje.
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Jan 6 tygodni, syn nieżyjącego Andrzeja i Heleny z Zielanków.
Dane zmarłego oraz imiona i nazwiska rodziców, w nawiasie zapisane są po polsku.
Ela
Dane zmarłego oraz imiona i nazwiska rodziców, w nawiasie zapisane są po polsku.
Ela
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Marianna lat 18, córka Kajetana i Joanny z Floreckich.
Ela
Ela
Pomoc w tłumaczeniu OK
Proszę o pomoc. Potrzebuje danych rodziców Katarzyny Kobryn z domu Wójcik. Jej akt małżęństwa jest po rosuysku stąd moja prośba. Jeżeli dane jej rodziców są po polsku nie moge tego odczytać.
nr13
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93230,24
Jeżeli tam nie ma to może w jej pierwszym akcie małżeństwa ale jest on bardzo mało czytelny.
nr 5
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93352,13
Z góry dziękuje za pomoc.
nr13
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93230,24
Jeżeli tam nie ma to może w jej pierwszym akcie małżeństwa ale jest on bardzo mało czytelny.
nr 5
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93352,13
Z góry dziękuje za pomoc.
Pomoc w tłumaczeniu
Katarzyna z Wójcików Kobryn, lat 33, wdowa po Karolu, córka Franciszka i Anastazji z Krzemińskich
Ela
Ela
Prośba o tłumaczenie OK
Prosze o przetłumaczenie danych z tego aktu małżeństwa. Młodzi Helena Zielonka i Andrzej Liśkowski.
Potrzebne mi są dane ich rodziców.
Akt nr 7
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,91734,75
Z góry dziękuje za pomoc
Potrzebne mi są dane ich rodziców.
Akt nr 7
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,91734,75
Z góry dziękuje za pomoc
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu OK
Proszę o tłumaczenie zmarły to Andrzej Liśkowski aby ustalić jego tożsamość potrzebne mi są dane jego rodziców
nr aktu 298
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,91721,153
Z góry dziękuje za pomoc
nr aktu 298
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,91721,153
Z góry dziękuje za pomoc
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Re: Prośba o tłumaczenie
Andrzej Liskowski kawaler lat 21, syn zmarłych Pawła i Magdaleny z Kobryniów
Helena Zielonka panna lat 19, córka żyjących Michała i Marianny z domu Ciertka
Helena Zielonka panna lat 19, córka żyjących Michała i Marianny z domu Ciertka
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3473
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Re: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Andrzej Liskowski syn Pawła i Magdaleny z domu Kobryń. Zostawił żonę Helenę z d. Zielonka
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
par. Cisów
Proszę o wyjaśnienie moich wątpliwości. Osoba zmarła to dziecko pół roczne. Lecz data śmierci to 4 .02.1880 ? Pytam ponieważ wpis znajduje się w księdze z 1904 r.
nr 5 http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93311,24
Z góry dziękuje za pomoc
nr 5 http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93311,24
Z góry dziękuje za pomoc
