Jaka to miejscowość? j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem.
4. Zasady dotyczące podpisów (sygnatur).
https://genealodzy.pl/index.php?module=ptg&op=regulamin
b. Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis, który będzie widoczny pod każdym wysłanym postem.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml (patrz post Bea)
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
icecrypt

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 53
Rejestracja: wt 18 paź 2016, 14:08
Lokalizacja: Białystok

Jaka to wieś?

Post autor: icecrypt »

Co to za miejscowość? Dobrze odczytuję, że to Międzyrzecze?
Akt 90 i 93/1860: http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 2_0435.jpg

Szukam Jadwigi Szuchnickiej ur. 1860 we wsi Międzyrzeć/Międzyrzecze
Pozdrawiam,
Maciek

Szukam:
Parafia Wasilków: Hajmowicz, Perkowski, Sochoń, Kalinowski, Siedlecki, Szuchnicki
Parafia Goworowo: Węgielski, Puka, Baczewski, Ziemek
Parafia Choroszcz: Perkowski, Rogowski
Parafia Sokółka: Hajmowicz, Czemiel, Krokos
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Jaka to wieś?

Post autor: MonikaMaru »

90 - Teofila Pucikowska
93 - Józefata Serowiec

To są księgi z parafii Szudziałowo. W 1860 nie urodziła się żadna Jadwiga.
Pozdrawiam,
Monika
elenril

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: wt 19 cze 2018, 23:16

Jaka to wieś?

Post autor: elenril »

Witam serdecznie,

Proszę o odszyfrowanie rosyjskiej nazwy miejscowości (akta stanu cywilnego z Siemkowic, dla ułatwienia w dwóch różnych zapisach):
Obrazek

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Jaka to wieś?

Post autor: Andrzej75 »

urodzoną w królestwie
Ostatnio zmieniony śr 20 cze 2018, 00:42 przez Andrzej75, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
Krzych.K

Sympatyk
Ekspert
Posty: 191
Rejestracja: pn 04 cze 2018, 18:54

Jaka to gmina?

Post autor: Krzych.K »

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie kilku wyrazów z tego aktu: chodzi o akt 23.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Gdzie Feliks sie urodził?
Ile lat mała Józefa? ( nie mogę rozszyfrować to coś po 20 )
I co to za imię ojca Józefy? TO pierwsze, przed Ignacym.
Tak dla pewności - imię ojca Feliksa to chyba będzie Wincenty?

Dzięki
Krzychu

Link nie wchodzi na akt, więc akt jest pod 58 w podglądzie dokumentów.

Dzięki
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Jaka to gmina?

Post autor: Irena_Powiśle »

Józefa ma 23 l
Feliks urodził się we wsi Wielkie Radowiska w b. Prusech - to teraz Kujawsko-pomorskie, powiat Wąbrzeski, gmina Dębowa Łąka

Przed imieniem ojca - Ignacy - napisane дочерью - córką

Tak, imię ojca Feliksa - Wincenty


Irena
Awatar użytkownika
Krzych.K

Sympatyk
Ekspert
Posty: 191
Rejestracja: pn 04 cze 2018, 18:54

Jaka to gmina?

Post autor: Krzych.K »

Wielkie dzięki.
Znalazłem akt urodzenia ich córki - mojej cioci i było, ze są w tym samym wieku, wiec bylem trochę zdezorientowany. Musze ten akt jeszcze raz sprawdzić.
Bo Feliks ma lat 21.

Pozdrawiam
Krzychu

Jeszcze jeśli można - Józefa urodziła sie w miejscowości Orgatki?? Nie mogę tej miejscowości teraz znaleźć.
Dzieki

Krzychu
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Jaka to gmina?

Post autor: Irena_Powiśle »

Witam,
Feliks ma l.21 według tego akta.
Józefa urodziła się w Ograszce
https://pl.wikipedia.org/wiki/Ograszka

Pozdrawiam,
Irena
Awatar użytkownika
Krzych.K

Sympatyk
Ekspert
Posty: 191
Rejestracja: pn 04 cze 2018, 18:54

Jaka to gmina?

Post autor: Krzych.K »

Witam
Jakbym mógł prosić o rozwianie moich trosk. Znowu mam problem z wiekiem moich pradziadków. Z aktu, na który podam namiary, wynika coś innego do tego co wiem.
Akt 12 skan 89

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Chciałbym mieć 200% pewności: Jan - lat 18, Bronia - lat 30, tak?
Jakie są miejsca urodzenia Jana I Broni?
Nie jestem pewien nazwiska mamy Jana i Broni?
Czy tam są napisane zawody po nawiasach z nazwiskami?
Data ślubu to 7 luty, tak?

jakieś nieścisłości są z tym wiekiem. Jak będę miał pewność co do lat i miejsc to może uda mi się to potwierdzić aktem urodzenia.

Dziękuję

Krzychu
Dzięki

Krzychu

Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Jaka to gmina?

Post autor: Irena_Powiśle »

Wtedy lepiej przetłumaczyć w całości.
Zaczekaj, tłumaczę.

12
Złotopole i Rumunki Złatopolskie

Działo się w mieście Lipno 25.01/07.02 roku 1909 o godzinie 2 po południu. Wiadomo czynimy, że w obecności świadków Konstantego Garwackiego, organisty, l. 48, i Bernarda Felta, grabarza, l.28, w Lipnie mieszkających, zawarty jest tego dnia związek religijny małżeński między Janem Kamińskim, kawalerem, lat 18 mającym, we wsi Koziróg Leśny przy rodzicach w Złotopole mieszkającym, synem Józefa i Franciszki z Więczlewskich/Węczlewskich/Wenczlewskich małżeństwa Kamińscy - służących,
a
Bronisławą Szymanowską, panną lat 30 mającej, urodzonej w Dobrzenicach Wielkich, robotnicą w Rumunkach Złotopolskich mieszkającej, córką Antoniego i Julianny z Kotarskich małżeństwa Szymanowscy.
Trzy zapowiedzi w kościele parafialnym w Lipnie 11,18 i 25.01/24, 31.01 i 07.02 roku bieżącego.
Umowy przedślubnej nie zawarli.
Doustne dozwolenie na ślub osobiste od ojca pana młodego.
Obrzęd przez księdza Władysława Marona (?) z dozwolenia probosza ks. Wiktora Trejdosiewicza.
Akt ten jest przeczytany i przez nas i pierwszego świadka podpisany, nowozaślubieni, ojciec pana młodego i drugi świadek powiedzieli że są niepiśmienni.
Utrzymujący akta stanu cywilnego parafii Lipnoskiej
Ks. Wiktor Trejdosiewicz


http://www.pomorska.pl/rolnictwo/art/64 ... ,id,t.html
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kozir%C3%B3g_Le%C5%9Bny
http://www.slownik.ihpan.edu.pl/search.php?id=12951

Dziwny ślub.
3-cia zapowiedź w dzień ślubu, świadkowie - kościelni służące, ogranista i grabarz...

Pozdrawiam,
Irena
Awatar użytkownika
Krzych.K

Sympatyk
Ekspert
Posty: 191
Rejestracja: pn 04 cze 2018, 18:54

Jaka to gmina?

Post autor: Krzych.K »

Witam

Tak, dziwny. Już myślałem, że coś jest nie tak z moim rozumieniem rosyjskiego. I świadków nie mieli z rodziny.

Robi sie ciekawie.

Dziękuję I pozdrawiam

Krzychu
Dzięki

Krzychu

Szuka: Szymański ( Dobrzenice p. Mochowo ), Nadolny, Siudowski, Duszyński, Szymborski, Zielinski, Malinowski, Kamiński - Ziemia Dobrzyńska oraz Michałowska
popoludnica

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: pt 16 cze 2017, 21:57

Post autor: popoludnica »

popoludnica pisze:Ogromnie dziękuję!
Wysłałam zapytanie o metrykę urodzenia do archiwów żytomierskich, trzymam kciuki:)
To był strzał w dziesiątkę - i dziękuję za inspirację. Parę dni temu dostałam list z archiwum z odpisem (!) aktu urodzenia pra-pra-dziadka, „dworjanina”. Niesamowite jest, że udało się tę metrykę namierzyć tylko dzięki pomyłce urzędnika sprzed grubo ponad stu lat (i zachowanej książeczce wojskowej).

Anna
Wolender

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 22
Rejestracja: czw 12 lip 2018, 14:29

Jaka to gmina?

Post autor: Wolender »

Witam

Zwracam się z uprzejma prośba o pomoc w odczytaniu tej lokalizacji - mnie już zabrakło pomysłów a nie chce nic sugerować, bo może źle myślę.

Z góry dziękuję za wszelka pomoc czy sugestie.

Ukłony

J.Wolender
Ostatnio zmieniony pt 08 mar 2019, 16:07 przez Wolender, łącznie zmieniany 2 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Grodziec powiatu słupeckiego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”