Prośba o przetłumaczenie aktu parafia Szczepankowo

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Starszewska_Marta

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 12
Rejestracja: śr 06 maja 2015, 20:45

Prośba o przetłumaczenie aktu parafia Szczepankowo

Post autor: Starszewska_Marta »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 14 ze strony http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1&x=81&y=0 dotyczącego Bolesława Czartoryjskiego.

Z góry dziękuję o pomoc! :D
Pozdrawiam,
Marta
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1388
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01
Otrzymał podziękowania: 6 times

Post autor: Al_Mia »

Szczepankowo 7/19 kwietnia 1889r. godz 8 rano

Ojciec : Jakub Czartoryjski drobny właściciel z Naruszczek 40 lat.
świadkowie: Jakub Chojnowski 38 lat i Antoni Chojnowski 35 lat obaj drobni właściciele ze wsi Naruszczki
Dziecko urodzone wczoraj o godzinie 8 rano we wsi Naruszczki
matka: Franciszka z Żebrowskich lat 40
na chrzcie świętym dziecku dano imię Bolesław.
chrzestni: Stanisław Chojnowski i Balbina Chojnowska.

pozdrawiam

Ala
Starszewska_Marta

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 12
Rejestracja: śr 06 maja 2015, 20:45

Post autor: Starszewska_Marta »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie jeszcze jednego aktu - nr 12 ze strony: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=0&y=2338
Prawdopodobnie jest to akt zgonu Bolesława Czartoryjskiego, którego akt urodzenia przetłumaczono powyżej.
Dziękuję za pomoc! :-)
Pozdrawiam,
Marta
Rojek_Radosław

Sympatyk
Posty: 132
Rejestracja: pt 17 lis 2017, 12:22

Post autor: Rojek_Radosław »

Nr 12 Naruszczki

Szczepankowo 9/21 stycznia 1889 o 6 wieczorem.

Zgłaszają: Jakub Czartoryskich ojciec zmarłego dziecka 40 lat i Szymon Świerczewski zagonowy (lub zagrodowy) właściciel z ?Sulk? 26 lat.

Dziś o 1 po północy zmarł Bolesław Czartoryskich 3 dni, syn Jakuba i Franciszki z Żebrowski małżonków Czartoryskich.

Uprzedzając pytanie: "Jak to możliwe...", Ala popełniła błąd, w akcie urodzenia jest styczeń a nie kwiecień.

Pozdrawiam
Radek
Starszewska_Marta

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 12
Rejestracja: śr 06 maja 2015, 20:45

Post autor: Starszewska_Marta »

Dziękuję za przetłumaczenie aktu i wyjaśnienie rozbieżności ;-)
Pozdrawiam,
Marta

Rojek_Radosław pisze:Nr 12 Naruszczki

Szczepankowo 9/21 stycznia 1889 o 6 wieczorem.

Zgłaszają: Jakub Czartoryskich ojciec zmarłego dziecka 40 lat i Szymon Świerczewski zagonowy (lub zagrodowy) właściciel z ?Sulk? 26 lat.

Dziś o 1 po północy zmarł Bolesław Czartoryskich 3 dni, syn Jakuba i Franciszki z Żebrowski małżonków Czartoryskich.

Uprzedzając pytanie: "Jak to możliwe...", Ala popełniła błąd, w akcie urodzenia jest styczeń a nie kwiecień.

Pozdrawiam
Radek
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 9 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”