pozdrawiam - tomek
Proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktu urodzenia
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego
We wsi Łaznikach. Ta nazwa wymieniona jest przecież na samym poczatku aktu
pozdrawiam - tomek
pozdrawiam - tomek
Proszę o przetłumaczenie z j. ros. aktu ur.
Przesyłam link ze zdjęciem aktu ur. Dotyczy on Wacława Lichawskiego syna Marcina Lichawskiego i Marianny Lichawskiej z domu Koniuszy.Łódź parafia Św. Anny-1914r. Serdecznie dziekuję za pomoc i życzę najlepszego w Nowym Roku.-Jerzy z Łodzi lURL=http://www.fotosik.pl/showFullSize.php? ... c9e5f18528]
[/URL
[/URL- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Proszę o przetłumaczenie z j. ros. aktu ur.
Witam!
Ten skan trzeba jeszcze raz zapisać w Fotosiku wg wskazówki podanej przez Jerzego Cieslę na Forgenie (patrz niżej) i stamtąd pobrać link umieszczając go w poście.
http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f=8&t=38
Ten skan trzeba jeszcze raz zapisać w Fotosiku wg wskazówki podanej przez Jerzego Cieslę na Forgenie (patrz niżej) i stamtąd pobrać link umieszczając go w poście.
http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f=8&t=38
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
Proszę o przetłumaczenie z j. ros. aktu ur.
Skan jest bardzo dobrej jakości.
Autor tematu niepotrzebnie dodał z lewej i prawej strony linku, nazwy adresowania zasobów.
Link prawidłowo wygląda jak poniżej.
http://www.fotosik.pl/showFullSize.php? ... c9e5f18528
Pasik Krzysztof
Autor tematu niepotrzebnie dodał z lewej i prawej strony linku, nazwy adresowania zasobów.
Link prawidłowo wygląda jak poniżej.
http://www.fotosik.pl/showFullSize.php? ... c9e5f18528
Pasik Krzysztof
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
811 Łódź Lichawski Wacław
Działo się w mieście Łodzi w parafii Świętej Anny dnia dwudziestego trzeciego sierpnia (piątego września) tysiąc dziewięćset czternastego roku o godzinie szóstej wieczorem. Stawił się Marcin Lichawski (Marcin Lichawski), robotnik z Łodzi, lat czterdzieści jeden, w obecności Józefa Lichawskiego i Józefa Karpińskiego, pełnoletnich robotników z Łodzi i okazał nam dziecię płci męskiej tutaj urodzone piątego (osiemnastego) sierpnia tego roku o godzinie siódmej rano z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Koniusza (z Koniuszów), lat czterdzieści. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Wacław (Wacław), a rodzicami chrzestnymi byli Józef Lichawski i Marianna Torger. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas podpisany. Ks. D.

Działo się w mieście Łodzi w parafii Świętej Anny dnia dwudziestego trzeciego sierpnia (piątego września) tysiąc dziewięćset czternastego roku o godzinie szóstej wieczorem. Stawił się Marcin Lichawski (Marcin Lichawski), robotnik z Łodzi, lat czterdzieści jeden, w obecności Józefa Lichawskiego i Józefa Karpińskiego, pełnoletnich robotników z Łodzi i okazał nam dziecię płci męskiej tutaj urodzone piątego (osiemnastego) sierpnia tego roku o godzinie siódmej rano z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Koniusza (z Koniuszów), lat czterdzieści. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Wacław (Wacław), a rodzicami chrzestnymi byli Józef Lichawski i Marianna Torger. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas podpisany. Ks. D.
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Proszę o przetłumaczenie z j. ros. aktu ur.
Dziękuję Panom za pomoc,a Panu Jerzemu C. za tłumaczenie.Będę wdzięczny za tł. kolejnego aktu.Dla wszystkich, najlepsze życzenia na Nowy Rok(niżej umieszczam link do aktu) Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam Jerzy z Łodzi http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/98d ... e136d.html P.S.Osoby w akcie:Michał Żbikowski, Bolesław Żbikowski,Michalina Śliwińska,Olszewski,Mickiewicz.Miejscowość Łódź-Chojny.
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
1233
Działo się w Chojnach piątego (osiemnastego) września tysiąc dziewięćset jedenastego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Bolesław Żabikowski (Bolesław Żabikowski), robotnik z Nowych Chojn, lat trzydzieści sześć, w obecności Józefa Olszewskiego i Andrzeja Mickiewicz, obu pełnoletnich robotników z Nowych Chojn i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Nowych Chojnach piętnastego (dwudziestego ósmego) sierpnia tego roku o godzinie drugiej po południu z prawowitej jego małżonki Michaliny z domu Śliwińska (Michaliny z Śliwińskich), lat trzydzieści dwa. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Michał (Michał), a rodzicami chrzestnymi jego byli Józef Olszewski i Marianna Marek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Ks. ......

Działo się w Chojnach piątego (osiemnastego) września tysiąc dziewięćset jedenastego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Bolesław Żabikowski (Bolesław Żabikowski), robotnik z Nowych Chojn, lat trzydzieści sześć, w obecności Józefa Olszewskiego i Andrzeja Mickiewicz, obu pełnoletnich robotników z Nowych Chojn i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Nowych Chojnach piętnastego (dwudziestego ósmego) sierpnia tego roku o godzinie drugiej po południu z prawowitej jego małżonki Michaliny z domu Śliwińska (Michaliny z Śliwińskich), lat trzydzieści dwa. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Michał (Michał), a rodzicami chrzestnymi jego byli Józef Olszewski i Marianna Marek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Ks. ......
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Akt chrztu po rosyjsku
Działo się w Grzymałkowie pierwszego / trzynastego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku w szóstej godzinie wieczora. Zgłosił się Jakub Zieliński chłop z Pałęgów lat trzydzieści(?) w towarzystwie Jana Kołodziejczyka(?) czterdzieści lat i ......... lat trzydzieści, chłopów z Pałęgów i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Pałęgach trzydziestego pierwszego grudnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego / dwunastego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku w drugiej godzinie dnia z ślubnej jego żony Józefy z domu Karbownik(?). Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dziś dano na imię WŁADYSŁAW a chrzestnymi jego byli: Franciszek Kaniowski(?) i Aleksandra Karbownik (?). Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i nami podpisany.
Ks. Innocenty Nowakow.. Administrator Parafii
Tyle udało mi się odczytać z dokumentu. Pozdrawiam i życzę Szczęśliwego Nowego Roku.
Bogusław
Ks. Innocenty Nowakow.. Administrator Parafii
Tyle udało mi się odczytać z dokumentu. Pozdrawiam i życzę Szczęśliwego Nowego Roku.
Bogusław
Akt urodzenia w j. rosyjskim
Witam.
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu katu urodzenia.

Z góry serdecznie dziękuję.
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu katu urodzenia.

Z góry serdecznie dziękuję.
Akt urodzenia w j. rosyjskim
Działo się we wsi Weolia(?) dnia 15 / 27 września 1891 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się
Franciszek Pieńkowski gospodarz (крестьянин – chłop, wieśniak, włościanin) w Marcelowie zamieszkały 44 lat mający w
towarzystwie/obecności Jana Kapusty 38 lat mającego i Wojciecha Kliocka (Klocka?) 44 lat mającego
gospodarzy w Marcelowie zyjacych i okazali nam dziecię płci żeńskiej, oświadczyli że ono urodziło się
w Marcelowie dnia 8 / 20 września roku bieżącego o godzinie 20 wieczorem z ślubnej małżonki Józefy z
Brudniosów lat 21 mającej. Dziecięciu temu przy Chrzcie Świętym dziś odbytym nadano imię Anna a
rodzicami chrzestnymi jego zostali wymieniony Jan Kapusta i Rozalia Prusińska (?). Akt ten
stawiającym i świadkom niepiśmiennym przeczytano a my podpisaliśmy.
Administrator Parafii Weolia (?)
Ks. Piotr Majewski
Krzysztof
Franciszek Pieńkowski gospodarz (крестьянин – chłop, wieśniak, włościanin) w Marcelowie zamieszkały 44 lat mający w
towarzystwie/obecności Jana Kapusty 38 lat mającego i Wojciecha Kliocka (Klocka?) 44 lat mającego
gospodarzy w Marcelowie zyjacych i okazali nam dziecię płci żeńskiej, oświadczyli że ono urodziło się
w Marcelowie dnia 8 / 20 września roku bieżącego o godzinie 20 wieczorem z ślubnej małżonki Józefy z
Brudniosów lat 21 mającej. Dziecięciu temu przy Chrzcie Świętym dziś odbytym nadano imię Anna a
rodzicami chrzestnymi jego zostali wymieniony Jan Kapusta i Rozalia Prusińska (?). Akt ten
stawiającym i świadkom niepiśmiennym przeczytano a my podpisaliśmy.
Administrator Parafii Weolia (?)
Ks. Piotr Majewski
Krzysztof
akt urodzenia
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu urodzenia
z góry dziękuję
pozdrawiam
Paweł
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/22b ... 3b03f.html
bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego poniższego aktu urodzenia
z góry dziękuję
pozdrawiam
Paweł
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/22b ... 3b03f.html
akt urodzenia
Nr.85
Gadka
Działo się w mieście Kołbiel dnia 8 czerwca 1868 roku o godzinie 7 po południu. Stawił się osobiście Franc Gutkowski ogrodnik z Gadki, lat 26, w obecności Wincentego Gurzinskiego[Górzyńskiego] lat 46 a także Franca Wilczek lat 27, robotników z Gadki i okazał nam dziecię płci męskiej oznajmiając, że urodziło się ono w Gadce teraz/obecnie/ o godzinie 10 rankiem z jego prawowitej żony Franciszki urodzonej Kubajkówna, lat 22 mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię ANTONI, a rodzicami chrzestnymi byli: Piotr Maśniak i Franciszka Domańska. Akt ten oznajmującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez Nas samych podpisany został.
Ksiądz podpis nieczytelny
Pawle, w przyszłości pamietaj o podaniu nazw miejscowości i nazwisk zapisanych w akcie.
Pozdrowienia, Danuta
Gadka
Działo się w mieście Kołbiel dnia 8 czerwca 1868 roku o godzinie 7 po południu. Stawił się osobiście Franc Gutkowski ogrodnik z Gadki, lat 26, w obecności Wincentego Gurzinskiego[Górzyńskiego] lat 46 a także Franca Wilczek lat 27, robotników z Gadki i okazał nam dziecię płci męskiej oznajmiając, że urodziło się ono w Gadce teraz/obecnie/ o godzinie 10 rankiem z jego prawowitej żony Franciszki urodzonej Kubajkówna, lat 22 mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię ANTONI, a rodzicami chrzestnymi byli: Piotr Maśniak i Franciszka Domańska. Akt ten oznajmującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez Nas samych podpisany został.
Ksiądz podpis nieczytelny
Pawle, w przyszłości pamietaj o podaniu nazw miejscowości i nazwisk zapisanych w akcie.
Pozdrowienia, Danuta
